●日曜日の朝アンマリーとフレデリクはノートルダムに行きます
⇒Dimanche matin, Anne-Marie et Frédéric vont á Notre-Dame.
⇒Dimancheディマンシュ matinマタン, Anne-Marieアンマリ etエ Frédéricフレデリク vontボン áア Notre-Dameノートルダム.
Dimanche日曜日の matin朝, Anne-Marie et Frédéricアンマリーとフレデリクは vont行きます á ~にNotre-Dameノートルダム.
●正面の彫刻は聖なる歴史を物語っています
Les sculpture de la façade racontent l’histoire sainte.
Lesレ sculptureスキュルチュール de la façadeデラファサード racontentラコント l’histoireリストワール sainte.セント
Les sculpture彫刻 de la façade正面の racontent物語っている l’histoire歴史 sainte聖なる.
●アンマリーはそれらに見とれています その間フレデリックは彼女にガイドブックを読んであげます
Anne-Marie les admire pendant que Frédéric lui lit les explication de son guide.
Anne-Marie lesレ admireザドミール pendantパンダン queク Frédéricフレデリック luiルイ litリ lesレ explicationゼクスプリカシオン deドゥ sonソン guide.ギット
Anne-Marieアンマリーは lesそれらを admire感嘆して眺める pendant que~の間 Frédéricフレデリクが lui彼女に lit読んで les複数冠詞 explication説明を deの son彼の guideガイドブック.
●コンサートの後でアンマリーとフレデリクは大聖堂の塔に上ります
Après le concert, Anne-Marie et Frédéric montent dans les tours de la cathédrale.
Aprèsアプレ leル concertコンセール, Anne-Marieアンマリ etエ Frédéricフレデリク montentモントゥ dansダン lesレ toursトゥール deデ laラ cathédrale.カテドラル
Après~の後で le concertコンサート, Anne-Marieアンマリー etと Frédéricフレデリックは montent上ります dans中を les複数冠詞 tours塔(複数) de~の la cathédrale大聖堂.
●パリをここから眺めたことがある?
Tu as déja vu Paris d’ici?
Tuテュ asア déjaデジャ vuヴ Parisパリ d’iciディスィ?
Tu君は as déja既に vu見た(複合過去) Parisパリを d’iciここから?
●一度ずっと前に来たことがあるけどしかし忘れてしまったわ
Je suis venue une fois il y a longtemps, mais j’ai oublié.
Jeジュ suisシ venueヴニュ uneユヌ foisフォア ilイ yリ aア longtempsロンタン, maisメ j’aiジェ oublié.ウブリエ
Je私は suis venue来たことがある(複合過去) une fois1回 il y a longtempsずっと前に, maisでも j’ai oublié.私は忘れてしまった
●エッフェル塔の上と同じ位素晴らしい眺めじゃない?
On a une vue aussi splendide que de la tour Eiffel non ?
Onオン aナ uneユヌ vueヴュ aussiオッシ splendide スプランディドqueク deデ laラ tourトゥール Eiffelエフェル nonノン ?
On a une vue人は~の眺めを持つ aussi splendide素晴らしい que~と同じ位 de la tour Eiffelエッフェル塔と non~じゃない ?
●ご覧 モンマルトルの丘 デファンスの高層建築 アンヴァリッドのドーム
Regarde. La colline de Montmartre, les tours de la Défense, le dôme des Invalides....
Regarde.ルガルド Laラ collineコリヌ deデ Montmartreモンマルトル, lesレ toursトゥール deデ laラ Défense,デファンス leル dômeドーム desデ Invalides..アンヴァリッド..
Regarde.見て La colline丘 de Montmartreモンマルトルの, les複数冠詞 tours高層建築物 de la Défenseデファンスの, le dômeドーム des Invalidesアンヴァリッドの....
●そのままそこにいて 君の写真を撮ろう
Reste comme ça. Je vais prendre une photo de toi.
Resteレスト commeコム çaサ. Jeジュ vaisヴェ prendreプランドル uneユヌ photoフォト deド toiトワ.
Resteいて comme çaそのようにして. Je私は vais prendre une photo de~の写真を撮る toi君の.
●じゃあこの怪獣と一緒にね これに心惹かれるわ
Avec ces gargouilles alors. Elles me fascinent.
Avecアベク cesセ gargouillesガルグーユ alorsアロー. Ellesエル meム fascinent.ファシヌ
Avec~と一緒に cesこの gargouilles怪獣(複数) alorsじゃあ. Elles彼女ら(怪獣)は me私を fascinent.魅了する
●見て セーヌ川のバトームーシュ
Regarde les bateaux mouches sur la Seine.
Regardeルガルド lesレ bateaux mouches バトームーシュsurスール laラ Seineセーヌ.
Regarde見て les bateaux mouchesバトームーシュ sur~の上の la Seine.セーヌ川の
●河岸の古本屋も見えるだろう?
Tu vois aussi les bouquinistes sur les quais ?
Tuトュ voisヴォア aussi オッシlesレ bouquinistesビキニスト surスール lesレ quaisケ ?
Tu君は vois見える aussi~もまた les bouquinistes古本屋(複数) sur~の上の les quais河岸(複数) ?
●行ってみよう いいわ
Allons-y ! Oui.
Allons-y !アロンジ Oui.ウイ
Allons-行くyそこに ! Oui.はい
●先日ここで19世紀の素敵な古本を買った ちょっと見てみる?
L’autre jour, j’ai acheté ici un beau livre d’occasion du dix-neuvième. Tu veux jeter un coup d’oil?
L’autreロートル jourジュール, j’aiジェ achetéアシュテ iciイシ unアン beau ボlivreリーブル d’occasionドカジオン duドュ dixディズ-neuvième. ヌヴィエムTuトュ veuxヴ jeterジュテ unアン coupク d’oilドュユ?
L’autre jour先日, j’ai acheté私は買った(複合過去) iciここで un 一冊のbeau 素敵なlivre本 d’occasion機会あって巡り会った du dix-neuvième.19世紀の Tu君は veux見る jeter投げる un coup打つこと一撃 d’oil?(一瞥を与える)
●Oui.ええ
●私はこの古い楽譜がとても気に入ったわ これは本物だと思う?
Moi, cette partition ancienne me plait beaucoup. Tu crois que c’est authentique ?
Moi,モワ cetteセット partitionパルティション ancienneアンシエヌ me ムplaitプレ beaucoupボク. Tu トュcroisクロワ queク c’estセ authentique トタンティーク?
Moi,私は cetteこの partition楽譜 ancienne古い mew私を plait気に入らせる beaucoupとても. Tu君は crois思う que~だと思う c’estこれは authentique本物だと ?
●そうは思わないね
Oh ! je ne pense pas.
Oh ! オjeジュ neヌ pense パンスpasパ.
Oh ! うーんje私は ne pense pas.思わない
2009年11月6日金曜日
レッソン4 Chez Sophie
●食卓で アンマリーはとても活発な会話をソフィーの友人達と交わします
A table, Anne-Marie a une conversation tres animee avec des amis de Sophie.
A tableアターブル, Anne-Marieアンマリー aア uneユヌ conversationコンベルサシオン tresトレ animeeザニメ avecアウ゛ェク des amisデザミ de Sophieドソフィー.
A table,食卓でAnne-Marieアンマリーは a持ちます une conversation会話 tresとても animee活発な avec~と一緒に des amis友達達 de Sophie.ソフィーの
●ソフィーの両親もそこにいます
Les parents de Sophie sont aussi la.
Les parentsレパラン de Sophieドソフィー sontソン aussi オッシ laラ.
Les parents両親達 de Sophieソフィーの sontいます aussiもまた laそこに.
●アンマリーは特に自分の日本の生活のことを話します みんなが色々な質問をします
Anne-Marie parle surtout de sa vie au Japon. Tout le monde pose des question.
Anne-Marieアンマリー parleパルル surtoutスルトゥ deデ saサ vieウ゛ィ auオ Japonジャポン. Toutトゥ leル mondeモンド poseポゼ desデ questionケスチョン.
Anne-Marie parle話す surtout特に de sa vie生活 auの Japon. Tout le mondeみんな pose des question質問をします.
●どんな天気ですか 今日本では?
Quel temps fait-il maintenant au Japon?
Quel ケルtempsタン fait-ilフェティル maintenantマントナン au Japonオジャポン?
Quel どんなtemps fait-ilどんな天気ですか maintenant今 au ~ではJapon?
●夏はとても暑く 湿気があります しかし春と秋には・・・
En ete fait-til maintenant tres chaud et humide. Mais au printemps et en automne....
En アンeteネテfait-tilフェティル maintenantマントナン tresトレ chaudショー etエ humideユミド. Maisメ auオ printempsプランタン etエ en automne..アノトヌ..
En ete夏には fait-til tresとても chaud暑い etそして humide湿気がある. Maisしかし au printemps春 et en automneと秋には....
●ほら ここにあるのが日本の絵はがきです
Tenez, voici des cartes postales du Japon.
Tenez,トゥネ voiciヴォワシ desデ cartesカルトゥ postalesポスタル duドュ Japonジャポン.
Tenez,ほら voiciここに~があります des複数冠詞 cartesカード達 postales郵便の du Japon日本の.
●お選びください ささやかなお土産です
Choisissez. Ce sont de petits cadeaux.
Choisissez.ショワジセ Ceス sontソン deド petitsプチ cadeauxキャド.
Choisissez. お選びくださいCeそれらは sont~です de複数冠詞 petitsささやかな cadeauxお土産達.
●この赤い木の葉は素晴らしい
Oh, ces feuillages rouges sont magnifiques !
Oh, ces セfeuillagesフイヤージュ rougesルージュ sontソン magnifiquesマニフィック !
Oh, cesこれらの feuillages木の葉達 rouges赤い sont~です magnifiques !素晴らしい
●アンマリー もっとワインはいかが?
Anne-Marie, Voulez-vous encore du vin?
Anne-Marie, アンマリーVoulez-vousヴレヴ encoreアンコール du デュvinヴァン?
Anne-Marie, Voulez欲する-vous貴方は encoreもっと duいくらかの 部分冠詞 vin?ワイン(男性名詞)
●いいえ 結構です 私はいつもはワインは飲みません
Non, merci. D’habitude, je ne bois pas de vin
Non, ノンmerci. メルシー D’habitude,ダビチュード jeジュ neヌ boisボア pasパ deド vinヴァン
Non, merci. D’habitude,習慣 je私は neでない bois飲む pasでない de vinワインを
●お水を頂けますか?
Je peux avoir de l’eau, s’il vous plaît?
Je peuxジュプ avoirアヴォアール deド l’eau,ロウ s’il vous plaîtシルヴプレ?
Je peuxできる avoir持つ de l’eau水を, s’il vous plaît?お願いします
●もちろんどうぞ
Bien sûr.
Bien sûr.
ビアンスール
Bien sûr.
●じゃあ長いこと日本に住んでいるの?
Alors ça fait longtemps que tu vis au Japon?Alors アローçaサ faitフェ longtempsロンタン queク tuチュ visビ auオJaponジャポン?
Alors じゃあça fait~になる longtemps長い間 que~して tu君は vis暮らす au Japon日本で?
●3年になるわ 面白いですね 3年いなかった後で自分の国に帰るのは
Ça fait trois ans. Il est intéressant de rentrer dans son pays après trois ans d’absence.Çaサ faitフェ troisトロワ ansザン. Ilイ estレ intéressantアンテレサント deド rentrerラントレ dansダン sonソン paysペイ aprèsアプレ troisトロワ ansザン d’absenceダブサンス.
Çaそれは fait~になる trois3 ans年. Ilそれは est~です intéressant面白い de rentrer戻る dans~の中へ sonその人の pays国 après後で trois3 ans年 d’absence.いなかった
●私は沢山のことを発見しています
Je découvre beaucoup de choses.Jeジュ découvreデクーヴル beaucoupボク deド chosesショーズ.
Je私は découvre発見している beaucoup沢山の de choses事を.
●いいですね
Vous avez de la chance.Vous ヴavezザベ deデ laラ chanceシャンス.Vous貴方は avez持っている de la chance.チャンス 運
●新しい目が必要です 自分自身の国を良く知るためには
Il faut un œil neuf pour bien connaître son propre pays.Ilイル fautフォ unタン œilヌーユ neufヌフ pourプール bienビアン connaîtreコネートル sonソン propreプロプル paysペイ.
Il faut~が必要です un œil物を見る目(両目) neuf新しい pour~のためには bien良く connaître知る sonその人の propre自身の pays国.
A table, Anne-Marie a une conversation tres animee avec des amis de Sophie.
A tableアターブル, Anne-Marieアンマリー aア uneユヌ conversationコンベルサシオン tresトレ animeeザニメ avecアウ゛ェク des amisデザミ de Sophieドソフィー.
A table,食卓でAnne-Marieアンマリーは a持ちます une conversation会話 tresとても animee活発な avec~と一緒に des amis友達達 de Sophie.ソフィーの
●ソフィーの両親もそこにいます
Les parents de Sophie sont aussi la.
Les parentsレパラン de Sophieドソフィー sontソン aussi オッシ laラ.
Les parents両親達 de Sophieソフィーの sontいます aussiもまた laそこに.
●アンマリーは特に自分の日本の生活のことを話します みんなが色々な質問をします
Anne-Marie parle surtout de sa vie au Japon. Tout le monde pose des question.
Anne-Marieアンマリー parleパルル surtoutスルトゥ deデ saサ vieウ゛ィ auオ Japonジャポン. Toutトゥ leル mondeモンド poseポゼ desデ questionケスチョン.
Anne-Marie parle話す surtout特に de sa vie生活 auの Japon. Tout le mondeみんな pose des question質問をします.
●どんな天気ですか 今日本では?
Quel temps fait-il maintenant au Japon?
Quel ケルtempsタン fait-ilフェティル maintenantマントナン au Japonオジャポン?
Quel どんなtemps fait-ilどんな天気ですか maintenant今 au ~ではJapon?
●夏はとても暑く 湿気があります しかし春と秋には・・・
En ete fait-til maintenant tres chaud et humide. Mais au printemps et en automne....
En アンeteネテfait-tilフェティル maintenantマントナン tresトレ chaudショー etエ humideユミド. Maisメ auオ printempsプランタン etエ en automne..アノトヌ..
En ete夏には fait-til tresとても chaud暑い etそして humide湿気がある. Maisしかし au printemps春 et en automneと秋には....
●ほら ここにあるのが日本の絵はがきです
Tenez, voici des cartes postales du Japon.
Tenez,トゥネ voiciヴォワシ desデ cartesカルトゥ postalesポスタル duドュ Japonジャポン.
Tenez,ほら voiciここに~があります des複数冠詞 cartesカード達 postales郵便の du Japon日本の.
●お選びください ささやかなお土産です
Choisissez. Ce sont de petits cadeaux.
Choisissez.ショワジセ Ceス sontソン deド petitsプチ cadeauxキャド.
Choisissez. お選びくださいCeそれらは sont~です de複数冠詞 petitsささやかな cadeauxお土産達.
●この赤い木の葉は素晴らしい
Oh, ces feuillages rouges sont magnifiques !
Oh, ces セfeuillagesフイヤージュ rougesルージュ sontソン magnifiquesマニフィック !
Oh, cesこれらの feuillages木の葉達 rouges赤い sont~です magnifiques !素晴らしい
●アンマリー もっとワインはいかが?
Anne-Marie, Voulez-vous encore du vin?
Anne-Marie, アンマリーVoulez-vousヴレヴ encoreアンコール du デュvinヴァン?
Anne-Marie, Voulez欲する-vous貴方は encoreもっと duいくらかの 部分冠詞 vin?ワイン(男性名詞)
●いいえ 結構です 私はいつもはワインは飲みません
Non, merci. D’habitude, je ne bois pas de vin
Non, ノンmerci. メルシー D’habitude,ダビチュード jeジュ neヌ boisボア pasパ deド vinヴァン
Non, merci. D’habitude,習慣 je私は neでない bois飲む pasでない de vinワインを
●お水を頂けますか?
Je peux avoir de l’eau, s’il vous plaît?
Je peuxジュプ avoirアヴォアール deド l’eau,ロウ s’il vous plaîtシルヴプレ?
Je peuxできる avoir持つ de l’eau水を, s’il vous plaît?お願いします
●もちろんどうぞ
Bien sûr.
Bien sûr.
ビアンスール
Bien sûr.
●じゃあ長いこと日本に住んでいるの?
Alors ça fait longtemps que tu vis au Japon?Alors アローçaサ faitフェ longtempsロンタン queク tuチュ visビ auオJaponジャポン?
Alors じゃあça fait~になる longtemps長い間 que~して tu君は vis暮らす au Japon日本で?
●3年になるわ 面白いですね 3年いなかった後で自分の国に帰るのは
Ça fait trois ans. Il est intéressant de rentrer dans son pays après trois ans d’absence.Çaサ faitフェ troisトロワ ansザン. Ilイ estレ intéressantアンテレサント deド rentrerラントレ dansダン sonソン paysペイ aprèsアプレ troisトロワ ansザン d’absenceダブサンス.
Çaそれは fait~になる trois3 ans年. Ilそれは est~です intéressant面白い de rentrer戻る dans~の中へ sonその人の pays国 après後で trois3 ans年 d’absence.いなかった
●私は沢山のことを発見しています
Je découvre beaucoup de choses.Jeジュ découvreデクーヴル beaucoupボク deド chosesショーズ.
Je私は découvre発見している beaucoup沢山の de choses事を.
●いいですね
Vous avez de la chance.Vous ヴavezザベ deデ laラ chanceシャンス.Vous貴方は avez持っている de la chance.チャンス 運
●新しい目が必要です 自分自身の国を良く知るためには
Il faut un œil neuf pour bien connaître son propre pays.Ilイル fautフォ unタン œilヌーユ neufヌフ pourプール bienビアン connaîtreコネートル sonソン propreプロプル paysペイ.
Il faut~が必要です un œil物を見る目(両目) neuf新しい pour~のためには bien良く connaître知る sonその人の propre自身の pays国.
レッソン3 Au marche
とりあえずUPして 少しずつ手直ししていきます。
Regarder ルガルデ 見る
les magasins レマガザン 商店達
et エ や
les boutiques レブティック ブティック達
a Paris アパリ パリの,
c'est セそれは
un grand plasir アングランプレジール 大きな喜びです
pour Anne-Marie プールアンマリー アンマリーにとって.
Ce matin, スマタン 今朝は
elle エル 彼女は
va バ 行きます
au オ・・に
Faubourg Saint-Honore フォブールサントノレ
pourプール・・のために
voir ウ゛ォワール 見る
les boutiques レブティク ブティック達を
des grands couturiers. デグランクチュリエ 高級婦人服デザイナーの店達の
Elle エル 彼女は
pense パンス 思っています
acheter アシュテ 買う
des souvenirs デスウ゛ニール お土産達を
pour プール・・のために
ses amies japonaises セザミジャポネーズ 彼女の日本人の友達達.
●彼女は市場も好きです
Elle aime aussi les marches.
エレーム オッシ レ マルシャン
Elle 彼女は エル
aime好きです エイム
aussi~もまた オッシ
les marches.市場達 レ マルシャン
●市場は朝と夕とても活気があります
Ils sont tres animes le matin et le soir.
イル ソン トレ ザニメ ル マタン エ ル ソワ
Ils それら(市場)は イル
sont です ソン
tres とても トレ
animes 活気がある アニメ
le matin 朝 ル マタン
et と エ
le soir. 夕 ルソワ
●これはとても生き生きとした光景です
C'est un spectacle tres pottoresque tou les fruits de la saison,
セタン スペクタークル トレピトレスク トゥ レ フルイ ドゥ ラ セゾン
C'est それは セ
un spectacle 光景 アン スペクタークル
tres とても トレ
pittoresque 生彩がある 絵のように美しい ピトレスク
tou 全ての トゥ
les fruits 果物達 レ フルイ
de la saison, 季節の デ ラ セゾン
●あらゆる種類のチーズ それに商人達の叫び声
les fromages de toutes sortes, et puis les cris de marchands...
レ フロマージュ デ トゥトゥ ソルト エ ピュイ レ クリ デ マルシャン
les fromages チーズ達
de toutes sortes, あらゆる種類の
et そして
puisそれから
les cris 叫び声
de marchands... 商人達
●おばあさん 綺麗なサクランボを見て 私これ大好き
Mamie, regarde les belles cerises! J’adore ca.
マミー レガルド見て レ ベル綺麗な セリーズサクランボ達 ジャドー サ
●サクランボを1kgください
Donnez-moi un kilo de cerises, s’il vous plait.
ドネ与える モア私に アン キロ ド セリーズサクランボ シル フ ゙プレお願いします
●季節の最後だよ さぁ皆さん 急いで わしの見事なサクランボを買いなさい 季節の最後だよ
C’est la fin de la saison, Allez, les enfants, Depechons-nous ! Achetez mes belles cerises. C’est la fin de la saison.
C’estそれは la fin最後 de la saison季節, Allezさぁ, les enfants皆さん, Depechons-nous ! 急いでAchetez 買ってmesわしの belles見事な cerisesサクランボ. C’est la fin de la saison.
●あぁ とても短いわ サクランボの時期は サクランボの時期は一時しか続かない
Ah ! il est court le temps des cerises.Le temps des cerises ne dure qu’un temps..
Ah ! il est court短い le temps時間 des cerises.Le temps des cerises ne dure続く qu’un temps..
●そうね 本当に残念だわ 私はこれから花屋さんに行きます
Oui, c’est vraiment dommage. Je viens avec moi ?
Oui, c’est vraiment本当に dommage残念. Je viens avec moi ?
●一緒に来る?
●はい
●私はこれからソフィーに花束を1つ買います
Je vais acheter un bouquet de fleurs pour Sophie.
Jeジュ vaisベ acheterアシュテ un bouquetブケ de fleurs pour Sophie.Je vais acheter買う un bouquet de fleurs花束 pour Sophie.
●このバラはどう?
Que pense-tu de ces roses ?
Queク penseパンス-tuチュ de ces roses ?Que pense思う-tu de ces roses ?
●綺麗でとても生き生きしているわ
Elles sont jolies et tres fraiches.
Ellesエル sont jolies et tres fraiches.
Elles sont jolies綺麗な et tresとても fraiches生き生きとしている.
●はい 綺麗なバラですよ 今入荷したところです
Oui, elles sont belles. Elles viennent d’arriver.
Oui, elles sont belles. Elles viennentビエンヌ d’arriver.
Oui, elles sont belles. Elles viennent d’arriver到着する.
●じゃあ 黄色のバラを5本ください
Alors, cinq roses jaunes, s’il vous plait.
Alors, cinqサンク roses jaunesジョーヌ, s’il vous plait.
Alors, cinq roses jaunes黄色の, s’il vous plait.
●どうぞ どうも有難うございます
●ありがとう さようなら
Regarder ルガルデ 見る
les magasins レマガザン 商店達
et エ や
les boutiques レブティック ブティック達
a Paris アパリ パリの,
c'est セそれは
un grand plasir アングランプレジール 大きな喜びです
pour Anne-Marie プールアンマリー アンマリーにとって.
Ce matin, スマタン 今朝は
elle エル 彼女は
va バ 行きます
au オ・・に
Faubourg Saint-Honore フォブールサントノレ
pourプール・・のために
voir ウ゛ォワール 見る
les boutiques レブティク ブティック達を
des grands couturiers. デグランクチュリエ 高級婦人服デザイナーの店達の
Elle エル 彼女は
pense パンス 思っています
acheter アシュテ 買う
des souvenirs デスウ゛ニール お土産達を
pour プール・・のために
ses amies japonaises セザミジャポネーズ 彼女の日本人の友達達.
●彼女は市場も好きです
Elle aime aussi les marches.
エレーム オッシ レ マルシャン
Elle 彼女は エル
aime好きです エイム
aussi~もまた オッシ
les marches.市場達 レ マルシャン
●市場は朝と夕とても活気があります
Ils sont tres animes le matin et le soir.
イル ソン トレ ザニメ ル マタン エ ル ソワ
Ils それら(市場)は イル
sont です ソン
tres とても トレ
animes 活気がある アニメ
le matin 朝 ル マタン
et と エ
le soir. 夕 ルソワ
●これはとても生き生きとした光景です
C'est un spectacle tres pottoresque tou les fruits de la saison,
セタン スペクタークル トレピトレスク トゥ レ フルイ ドゥ ラ セゾン
C'est それは セ
un spectacle 光景 アン スペクタークル
tres とても トレ
pittoresque 生彩がある 絵のように美しい ピトレスク
tou 全ての トゥ
les fruits 果物達 レ フルイ
de la saison, 季節の デ ラ セゾン
●あらゆる種類のチーズ それに商人達の叫び声
les fromages de toutes sortes, et puis les cris de marchands...
レ フロマージュ デ トゥトゥ ソルト エ ピュイ レ クリ デ マルシャン
les fromages チーズ達
de toutes sortes, あらゆる種類の
et そして
puisそれから
les cris 叫び声
de marchands... 商人達
●おばあさん 綺麗なサクランボを見て 私これ大好き
Mamie, regarde les belles cerises! J’adore ca.
マミー レガルド見て レ ベル綺麗な セリーズサクランボ達 ジャドー サ
●サクランボを1kgください
Donnez-moi un kilo de cerises, s’il vous plait.
ドネ与える モア私に アン キロ ド セリーズサクランボ シル フ ゙プレお願いします
●季節の最後だよ さぁ皆さん 急いで わしの見事なサクランボを買いなさい 季節の最後だよ
C’est la fin de la saison, Allez, les enfants, Depechons-nous ! Achetez mes belles cerises. C’est la fin de la saison.
C’estそれは la fin最後 de la saison季節, Allezさぁ, les enfants皆さん, Depechons-nous ! 急いでAchetez 買ってmesわしの belles見事な cerisesサクランボ. C’est la fin de la saison.
●あぁ とても短いわ サクランボの時期は サクランボの時期は一時しか続かない
Ah ! il est court le temps des cerises.Le temps des cerises ne dure qu’un temps..
Ah ! il est court短い le temps時間 des cerises.Le temps des cerises ne dure続く qu’un temps..
●そうね 本当に残念だわ 私はこれから花屋さんに行きます
Oui, c’est vraiment dommage. Je viens avec moi ?
Oui, c’est vraiment本当に dommage残念. Je viens avec moi ?
●一緒に来る?
●はい
●私はこれからソフィーに花束を1つ買います
Je vais acheter un bouquet de fleurs pour Sophie.
Jeジュ vaisベ acheterアシュテ un bouquetブケ de fleurs pour Sophie.Je vais acheter買う un bouquet de fleurs花束 pour Sophie.
●このバラはどう?
Que pense-tu de ces roses ?
Queク penseパンス-tuチュ de ces roses ?Que pense思う-tu de ces roses ?
●綺麗でとても生き生きしているわ
Elles sont jolies et tres fraiches.
Ellesエル sont jolies et tres fraiches.
Elles sont jolies綺麗な et tresとても fraiches生き生きとしている.
●はい 綺麗なバラですよ 今入荷したところです
Oui, elles sont belles. Elles viennent d’arriver.
Oui, elles sont belles. Elles viennentビエンヌ d’arriver.
Oui, elles sont belles. Elles viennent d’arriver到着する.
●じゃあ 黄色のバラを5本ください
Alors, cinq roses jaunes, s’il vous plait.
Alors, cinqサンク roses jaunesジョーヌ, s’il vous plait.
Alors, cinq roses jaunes黄色の, s’il vous plait.
●どうぞ どうも有難うございます
●ありがとう さようなら
レッソン2 Au Cafe
レ パリジャン エメ ラ プロムネード
Les Parisiens aiment la promenade
パリジャン達は 好きです 散歩が
ダン レ リュ イル ルギャルド レ ヴィトリヌ デマガザン
Dans les rues ils regardent les vitrines des magasins
の中で 通り達 彼らは 眺めます ショウウィンドウを お店達の.
Dans ダン の中で
les rues レリュ 通り達
ils イル 彼らは
regardent ルギャルド 眺めます
les vitrines レ ヴィトリヌ ショウウィンドウ達を
des magasins デマガザン お店達の.
日本語訳だと
「通りで 彼らは店のショーウィンドウを眺めます」 なんだけど
複数形なので ~達と書いています
lesは複数形につく冠詞です
Ilsイル 彼らは
flanentフラネ ぶらぶらします
surスール の上を
les quaisレケ 川岸達
de la Seineデラセーヌ セーヌ川の.
イルIls 彼らは
マルシュmarchent歩きます
ダンdansの中を
レジャルダンles jardins庭達
ウouや
レパルクles parcs公園達.
エEt そして
カンquandの時
イルils彼らは
ソンsontです
ファティゲfatigues疲れた
ウ ou又は
カンquandの時
イルils彼らが
オンontです
スワフsoif喉が渇いた,
イルils彼らは
アントレentrent入る
ダンdansの中へ
アンカフェ un cafeカフェ.
レカフェLes cafesカフェ達は ソンsontあります ノンブルnombreuxたくさん アパリa Parisパリに.
●あら アンマリーなの?
Tien, C'est Anne-Marie?
チアン セ アンマリー
チアンTien,あら
セc'estそれは・・なの
アンマリAnne-Marieアンマリー?
●夢じゃないかしら?
Je ne reve pas?
ジュ ヌ レウ ゙パ
ジュJe私は
ヌneでない
レブreve夢を見させる
パpas?
●あなたはパリにいるの?
Tu es a Paris?
チュ エ ア パリ
チュTu君は
エesいる アaに パリParisパリ?の
●いいえ 夢をみているのではないのよ ソフィー
Non, tu ne reve pas Sophie.
ノン チュ ヌ レヴ パ ソフィーノン
Non,いや チュtu君は ヌneでない レウ゛reve夢を見る パソフィpas Sophieソフィー.
●私は夏休み中です
Je suis en vacances.
ジュ シ エン バカンスジュ
Je私は シsuisいます アンen中に バカンスvacancesバカンス.
●ここに1週間前からいます
Je suis ici dupuis huit jours.
ジュ シ イシ ドュピュイ ユイ ジュールジュ
Je私は シsuisいます イシiciここに ドゥピュイdepuis・からずっと ユイジュルhuit 8jours日間.
●ああ そう 元気?
Ah bon? Comment cava?
アボン コマン サバ
アAh,ああ ボンbonそう? コマンCommentどんな サバcava元気?
●どのくらいいるの?
Tu restes combien de temps?
チュ レステ コンビアン ドゥ タン
Tuチュ君は restesレステいる combienコンビアンどの位 de tempsドタン時間?
●約3週間
A peu presアププレ約troisトロア3 semainesスメーヌ週.
●そう 私は今は時間がないの
Bon Je nai pas le temps.
ボン ジュ ネ パ ル タン
Bon.そうなんだ Jeジュ私は nai pasネパ ないle tempsルタン 時間maintenantマンテナン今は.
●でも 今度の土曜日はあいている?
Mais, est-ce que tu es libre samedi prochain?
メ エスク チュ エ リーブル サムディ プロシャン
Maisメだけど est-ce que tuエスクチュ君は es libreエリーブルヒマ samediサムディ土曜日 prochainプロシャン次の?
●ええ
Mais, oui.
メウィイはい
●友達を呼ぶの 一緒にご飯を食べない?
J'invite des amis. Tu dejeunes avec nous?
ジェンビット デ ザミ チュ デジュネ アベック ヌ
J’私はinviteジェンビット誘う des amisデザミ友達を.
Tuチュあんたは dejeunesデジュネランチする avecアヴェク 一緒にnousヌ私達と?
●喜んで
Avecアヴェク plaisirプレジール喜んで.
●あなたはずっとシェルノヴィッツ街にすんでいるの?
Tu habites toujours rue Chernovitiz?
チュ アビテ トゥジュール リュ シェルノヴィツ
Tuチュあんたは habitesアビテ住んでいる toujoursトゥジュールずっと rueリュ Chernovizシュノヴィッツ通りに?
●ええ ずっとよ じゃ1時では?
Oui, toujours. Alors a une heures?ウイ トゥジュール アロー ア ユヌ ウール
Oui,ウイはいtoujoursトゥジュールずっとです.Alorsアローそれでは a une heureアユヌール1時に?
●OK 土曜日にね
D'accord. A samedi.ダコー ア サムディ
D’accordダコーわかった A samedi.アサムディ土曜にね
●OK
さようなら 土曜日に
D'accord. A Samedi.
ダコー ア サムディ
D’accordそうだね. Au revoirオヴァじゃあね. A samediアサムディ土曜に.
Les Parisiens aiment la promenade
パリジャン達は 好きです 散歩が
ダン レ リュ イル ルギャルド レ ヴィトリヌ デマガザン
Dans les rues ils regardent les vitrines des magasins
の中で 通り達 彼らは 眺めます ショウウィンドウを お店達の.
Dans ダン の中で
les rues レリュ 通り達
ils イル 彼らは
regardent ルギャルド 眺めます
les vitrines レ ヴィトリヌ ショウウィンドウ達を
des magasins デマガザン お店達の.
日本語訳だと
「通りで 彼らは店のショーウィンドウを眺めます」 なんだけど
複数形なので ~達と書いています
lesは複数形につく冠詞です
Ilsイル 彼らは
flanentフラネ ぶらぶらします
surスール の上を
les quaisレケ 川岸達
de la Seineデラセーヌ セーヌ川の.
イルIls 彼らは
マルシュmarchent歩きます
ダンdansの中を
レジャルダンles jardins庭達
ウouや
レパルクles parcs公園達.
エEt そして
カンquandの時
イルils彼らは
ソンsontです
ファティゲfatigues疲れた
ウ ou又は
カンquandの時
イルils彼らが
オンontです
スワフsoif喉が渇いた,
イルils彼らは
アントレentrent入る
ダンdansの中へ
アンカフェ un cafeカフェ.
レカフェLes cafesカフェ達は ソンsontあります ノンブルnombreuxたくさん アパリa Parisパリに.
●あら アンマリーなの?
Tien, C'est Anne-Marie?
チアン セ アンマリー
チアンTien,あら
セc'estそれは・・なの
アンマリAnne-Marieアンマリー?
●夢じゃないかしら?
Je ne reve pas?
ジュ ヌ レウ ゙パ
ジュJe私は
ヌneでない
レブreve夢を見させる
パpas?
●あなたはパリにいるの?
Tu es a Paris?
チュ エ ア パリ
チュTu君は
エesいる アaに パリParisパリ?の
●いいえ 夢をみているのではないのよ ソフィー
Non, tu ne reve pas Sophie.
ノン チュ ヌ レヴ パ ソフィーノン
Non,いや チュtu君は ヌneでない レウ゛reve夢を見る パソフィpas Sophieソフィー.
●私は夏休み中です
Je suis en vacances.
ジュ シ エン バカンスジュ
Je私は シsuisいます アンen中に バカンスvacancesバカンス.
●ここに1週間前からいます
Je suis ici dupuis huit jours.
ジュ シ イシ ドュピュイ ユイ ジュールジュ
Je私は シsuisいます イシiciここに ドゥピュイdepuis・からずっと ユイジュルhuit 8jours日間.
●ああ そう 元気?
Ah bon? Comment cava?
アボン コマン サバ
アAh,ああ ボンbonそう? コマンCommentどんな サバcava元気?
●どのくらいいるの?
Tu restes combien de temps?
チュ レステ コンビアン ドゥ タン
Tuチュ君は restesレステいる combienコンビアンどの位 de tempsドタン時間?
●約3週間
A peu presアププレ約troisトロア3 semainesスメーヌ週.
●そう 私は今は時間がないの
Bon Je nai pas le temps.
ボン ジュ ネ パ ル タン
Bon.そうなんだ Jeジュ私は nai pasネパ ないle tempsルタン 時間maintenantマンテナン今は.
●でも 今度の土曜日はあいている?
Mais, est-ce que tu es libre samedi prochain?
メ エスク チュ エ リーブル サムディ プロシャン
Maisメだけど est-ce que tuエスクチュ君は es libreエリーブルヒマ samediサムディ土曜日 prochainプロシャン次の?
●ええ
Mais, oui.
メウィイはい
●友達を呼ぶの 一緒にご飯を食べない?
J'invite des amis. Tu dejeunes avec nous?
ジェンビット デ ザミ チュ デジュネ アベック ヌ
J’私はinviteジェンビット誘う des amisデザミ友達を.
Tuチュあんたは dejeunesデジュネランチする avecアヴェク 一緒にnousヌ私達と?
●喜んで
Avecアヴェク plaisirプレジール喜んで.
●あなたはずっとシェルノヴィッツ街にすんでいるの?
Tu habites toujours rue Chernovitiz?
チュ アビテ トゥジュール リュ シェルノヴィツ
Tuチュあんたは habitesアビテ住んでいる toujoursトゥジュールずっと rueリュ Chernovizシュノヴィッツ通りに?
●ええ ずっとよ じゃ1時では?
Oui, toujours. Alors a une heures?ウイ トゥジュール アロー ア ユヌ ウール
Oui,ウイはいtoujoursトゥジュールずっとです.Alorsアローそれでは a une heureアユヌール1時に?
●OK 土曜日にね
D'accord. A samedi.ダコー ア サムディ
D’accordダコーわかった A samedi.アサムディ土曜にね
●OK
さようなら 土曜日に
D'accord. A Samedi.
ダコー ア サムディ
D’accordそうだね. Au revoirオヴァじゃあね. A samediアサムディ土曜に.
レッソン1 L’arrivée
勉強はじめた頃のものなのでカタカナがふってありますが消すのが面倒なのでそのままUPします。
カタカナはそのまま発音しても本物とはちょっと違うので
ヒントくらいに考えてくださいね。^^;
C’est Paris.
セ パリ
パリです
La tour Effiel,
ラ トゥール エッフェル
エッフェル塔
La Seine et le Louvre,
ラ セーヌ エ ル ルーブル
セーヌ川とルーブル美術館
l’Arc de Triomphe,
ラック ド トリオンフ
凱旋門
les Champs-Elysees...
レ シャンゼリゼ
シャンゼリゼ
, c’est Paris.
パリです
Anne-Marie est a Paris.
アンマリ エ タ パリ
アンマリーはパリにいます
Elle est contente.
エ レ コンタント
彼女は喜んでます
Bonjour.
ボンジュール
こんにちは
Comment ca va?
コマン サバ
元気?
Bonjour Anne Marie.
ボンジュール アンマリー
こんにちはアンマリー
Je suis un peu fatiguee
ジュシ アンプ ファチゲ
私は少し疲れています
mais c’est normal apres un long voyage.
メ セ ノルマル アプレ アン ロン ボヤージュ
しかし当然です長旅の後ですから
Tien Mamie voici un petit cadeau.
チアン マミー ヴォワシ アン プチ キャド
ほらおばあさん ちょっとしたお土産です
Oh, C’est gentil. Anne-Marie. Marci.
オー セ ジャンティ アンマリー メルシー
オー親切に アンマリー ありがとう
Oh une jolie poupee.
オー ユヌ ジョリ プペ
おや綺麗な人形
C’est une poupee japonaise.
セ ユヌ プペ ジャポネ
それは日本の人形です
Elle est vraiment ravissante.
エレ ヴレマン ラビサント
Elleそれは vraiment本当に ravissante. 素敵ね
カタカナはそのまま発音しても本物とはちょっと違うので
ヒントくらいに考えてくださいね。^^;
C’est Paris.
セ パリ
パリです
La tour Effiel,
ラ トゥール エッフェル
エッフェル塔
La Seine et le Louvre,
ラ セーヌ エ ル ルーブル
セーヌ川とルーブル美術館
l’Arc de Triomphe,
ラック ド トリオンフ
凱旋門
les Champs-Elysees...
レ シャンゼリゼ
シャンゼリゼ
, c’est Paris.
パリです
Anne-Marie est a Paris.
アンマリ エ タ パリ
アンマリーはパリにいます
Elle est contente.
エ レ コンタント
彼女は喜んでます
Bonjour.
ボンジュール
こんにちは
Comment ca va?
コマン サバ
元気?
Bonjour Anne Marie.
ボンジュール アンマリー
こんにちはアンマリー
Je suis un peu fatiguee
ジュシ アンプ ファチゲ
私は少し疲れています
mais c’est normal apres un long voyage.
メ セ ノルマル アプレ アン ロン ボヤージュ
しかし当然です長旅の後ですから
Tien Mamie voici un petit cadeau.
チアン マミー ヴォワシ アン プチ キャド
ほらおばあさん ちょっとしたお土産です
Oh, C’est gentil. Anne-Marie. Marci.
オー セ ジャンティ アンマリー メルシー
オー親切に アンマリー ありがとう
Oh une jolie poupee.
オー ユヌ ジョリ プペ
おや綺麗な人形
C’est une poupee japonaise.
セ ユヌ プペ ジャポネ
それは日本の人形です
Elle est vraiment ravissante.
エレ ヴレマン ラビサント
Elleそれは vraiment本当に ravissante. 素敵ね
レッソン5 En beateau-mouche です
●アンマリーはある土曜日をフレデリックとパリ観光をして過ごします
⇒Anne-Marie passé un Samedi a faire du tourisme dans Paris avec Frederic.
⇒Anne-Marieアンマリーは passé過ごします un Samedi ある土曜日をa faire du tourisme観光をして dans Parisパリの中を avec Frederic.フレデリックと一緒に
●ヴァカンスはより楽しくなります 誰かと一緒の時は
⇒Les vacances sont plus agreables quand on est avec quelqu’un.
⇒Lesレ vacancesヴァカンス sontソン plusプリュ agreablesアグレアーブル quandカン onオン estエ avecアベク quelqu’un.ケルカン⇒Les複数の冠詞 vacancesヴァカンス sontは plusより agreables楽しく quandの時は on非人称構文 est avec一緒に quelqu’un.誰か
●彼らはまずエッフェル塔のずっと上の4階まで上がります
⇒Ils montent d’abord tout en haut de la tour Eiffel jusqu’au troisieme etage.
⇒Ils彼らは montent上ります d’abordまず toutずっと en haut上のほう de la tour Eiffelエッフェル塔 jusqu’au~まで troisieme etage3階(日本では4階にあたる).
●これは パリでもっとも見物客の多い建造物です
⇒C’est le monument le plus visite de Paris .
⇒C’estそれは le monument建造物です le plus最も visite見物客の多い de Paris.パリで
●見て ここからはパリが全部見えるわ
⇒Regarde, d’ici on voit Paris tout entier.
⇒Regarde,見て d’iciここから on人は voit見える Paris パリtout強調の副詞 entier.全体が
●そうだね しかし 天気がうんと良ければ もっともっと遠くが見える
⇒Oui, Mais quand il fait tres beau, on voit beaucoup plus loin.
⇒Oui, Maisでも quand~の時 il fait非人称構文(天気を言う構文) tres とてもbeau晴れている, on人は voit見える beaucoupとても plus比較級 loin.遠くまで
●今日は少し曇っている 残念だ
⇒Aujourd’hui c’est un peu couvert, c’est dommage.
⇒Aujourd’hui今日は c’est (=it is)un peuちょっと couvert曇って, c’est(=it is) dommage残念だ.
●それに シャイヨ宮殿 見て なんと 綺麗でしょう
⇒Et le palais de Chaillot, regarde comme il est beau.
⇒Etそして le palais宮殿 de Chaillotシャイヨ, regarde見て comme何と ilそれは estでしょう(=be動詞) beau綺麗で.
●そしてセーヌ川の上のバトームーシュ まるでおもちゃみたい
⇒Et les bateau-mouches sur la Seine, on croirait de jouets.
⇒Etそして les 複数冠詞bateau-mouchesバトームーシュ(セーヌ川の遊覧船) sur上の la Seineセーヌ川の, on croirait~のようだ des jouets.おもちゃ
Si tu veux, nous allons prendre le bateau-mouche ?
良かったらバトームーシュに乗ろうか?
⇒Siもし~なら tu君がveux望む, nous我々は allons行く prendre乗る le bateau-mouche?バトームーシュに
●Oui
いいわ
Ils prennent ensuite un bateau-mouche, bateau qui remonte et decend la Seine. Les monuments historiques qui bordent le fleuve apparaissent puis disparaissent.
彼らは次にバトームーシュに乗ります セーヌ川を上ったり下ったりする船です
⇒Ils彼らは prennent乗ります ensuite次に un bateau-mouche,バトームーシュに bateau船 qui関係代名詞(=which) remonteさかのぼる etそして decend下る la Seineセーヌ川を. Les monumentsモニュメント達が historiques歴史的な qui(=which) bordent縁取る le fleuve川 apparaissent現れ puisそして disparaissent.消えていきます
L’Académie français, le Pont-Neuf… Comme c’est intéressant de visiter Paris comme ça.
アカデミーフランセーズ ポンヌフ 何て面白いんでしょう。
Je suis Parisienne, mais c’est la première fois que je fais une promenade en bateau-mouche.私はパリジェンヌだけどバトームーシュは初めてかな。
Moi, aussi. On ne visite jamais la ville qu’on habite
ぼくもそう 住んでる町は観光しないよね
C’est vrai. Je suis sûre que les tourists connaissent Paris bien mieux que nous.
そうだね 観光客の方がパリをよく知ってるよね
Regarde, Anne-Marie. C’est la cathédrale Notre-Dame. Comme elle est belle sous ce ciel bleu!
見てアンマリー! ノートルダムだ 青空ですごく綺麗だ
C’est vraiment Notre-Dame que j’aime le plus.
ノートルダムが一番好き
Demain, c’est Dimanche.
明日は日曜か
Il y a un concert d’orgue à Notre-Dame. On y va?
コンサートがあるよノートルダムで 行く?
C’est une bonne idée.
いいわね
Et après le concert, si tu veux, on peut flâner sur les quais comme eux là-bas.
そのあとで よかったらあんな感じで散歩して
⇒Anne-Marie passé un Samedi a faire du tourisme dans Paris avec Frederic.
⇒Anne-Marieアンマリーは passé過ごします un Samedi ある土曜日をa faire du tourisme観光をして dans Parisパリの中を avec Frederic.フレデリックと一緒に
●ヴァカンスはより楽しくなります 誰かと一緒の時は
⇒Les vacances sont plus agreables quand on est avec quelqu’un.
⇒Lesレ vacancesヴァカンス sontソン plusプリュ agreablesアグレアーブル quandカン onオン estエ avecアベク quelqu’un.ケルカン⇒Les複数の冠詞 vacancesヴァカンス sontは plusより agreables楽しく quandの時は on非人称構文 est avec一緒に quelqu’un.誰か
●彼らはまずエッフェル塔のずっと上の4階まで上がります
⇒Ils montent d’abord tout en haut de la tour Eiffel jusqu’au troisieme etage.
⇒Ils彼らは montent上ります d’abordまず toutずっと en haut上のほう de la tour Eiffelエッフェル塔 jusqu’au~まで troisieme etage3階(日本では4階にあたる).
●これは パリでもっとも見物客の多い建造物です
⇒C’est le monument le plus visite de Paris .
⇒C’estそれは le monument建造物です le plus最も visite見物客の多い de Paris.パリで
●見て ここからはパリが全部見えるわ
⇒Regarde, d’ici on voit Paris tout entier.
⇒Regarde,見て d’iciここから on人は voit見える Paris パリtout強調の副詞 entier.全体が
●そうだね しかし 天気がうんと良ければ もっともっと遠くが見える
⇒Oui, Mais quand il fait tres beau, on voit beaucoup plus loin.
⇒Oui, Maisでも quand~の時 il fait非人称構文(天気を言う構文) tres とてもbeau晴れている, on人は voit見える beaucoupとても plus比較級 loin.遠くまで
●今日は少し曇っている 残念だ
⇒Aujourd’hui c’est un peu couvert, c’est dommage.
⇒Aujourd’hui今日は c’est (=it is)un peuちょっと couvert曇って, c’est(=it is) dommage残念だ.
●それに シャイヨ宮殿 見て なんと 綺麗でしょう
⇒Et le palais de Chaillot, regarde comme il est beau.
⇒Etそして le palais宮殿 de Chaillotシャイヨ, regarde見て comme何と ilそれは estでしょう(=be動詞) beau綺麗で.
●そしてセーヌ川の上のバトームーシュ まるでおもちゃみたい
⇒Et les bateau-mouches sur la Seine, on croirait de jouets.
⇒Etそして les 複数冠詞bateau-mouchesバトームーシュ(セーヌ川の遊覧船) sur上の la Seineセーヌ川の, on croirait~のようだ des jouets.おもちゃ
Si tu veux, nous allons prendre le bateau-mouche ?
良かったらバトームーシュに乗ろうか?
⇒Siもし~なら tu君がveux望む, nous我々は allons行く prendre乗る le bateau-mouche?バトームーシュに
●Oui
いいわ
Ils prennent ensuite un bateau-mouche, bateau qui remonte et decend la Seine. Les monuments historiques qui bordent le fleuve apparaissent puis disparaissent.
彼らは次にバトームーシュに乗ります セーヌ川を上ったり下ったりする船です
⇒Ils彼らは prennent乗ります ensuite次に un bateau-mouche,バトームーシュに bateau船 qui関係代名詞(=which) remonteさかのぼる etそして decend下る la Seineセーヌ川を. Les monumentsモニュメント達が historiques歴史的な qui(=which) bordent縁取る le fleuve川 apparaissent現れ puisそして disparaissent.消えていきます
L’Académie français, le Pont-Neuf… Comme c’est intéressant de visiter Paris comme ça.
アカデミーフランセーズ ポンヌフ 何て面白いんでしょう。
Je suis Parisienne, mais c’est la première fois que je fais une promenade en bateau-mouche.私はパリジェンヌだけどバトームーシュは初めてかな。
Moi, aussi. On ne visite jamais la ville qu’on habite
ぼくもそう 住んでる町は観光しないよね
C’est vrai. Je suis sûre que les tourists connaissent Paris bien mieux que nous.
そうだね 観光客の方がパリをよく知ってるよね
Regarde, Anne-Marie. C’est la cathédrale Notre-Dame. Comme elle est belle sous ce ciel bleu!
見てアンマリー! ノートルダムだ 青空ですごく綺麗だ
C’est vraiment Notre-Dame que j’aime le plus.
ノートルダムが一番好き
Demain, c’est Dimanche.
明日は日曜か
Il y a un concert d’orgue à Notre-Dame. On y va?
コンサートがあるよノートルダムで 行く?
C’est une bonne idée.
いいわね
Et après le concert, si tu veux, on peut flâner sur les quais comme eux là-bas.
そのあとで よかったらあんな感じで散歩して
2009年11月2日月曜日
15Ecrivez ! b P81(quatre-vingt-un) です
B
Écrivez les dates en lettres et dites en quelle saison c’est.
日付を書いて どの季節なのか言いましょう
Ex
c’est le dix-neuf septembre. C’est en été.
9月19日 夏です。
1
1/4
c’est le premier avril. C’est au printemps.
4月1日 春です。
2
15/8
c’est le quinze août. C’est en été.
8月15日 夏です。
3
1/11
c’est le premier novembre. C’est en hiver.
11月1日 冬です。
4
31/12
c’est le trente et un décembre. C’est en hiver.
12月31日 冬です。
5
17/7
c’est le dix-sept juilliet. C’est en été.
7月17日 夏です。6
1/1
c’est le premier janvier. c’est en hiver.
1月1日 冬です。
7
20/3
c’est le vingt mars. C’est au printemps.
3月20日 春です。
8
21/6
c’est le vingt et un juin. C’est au printemps.
6月21日 春です。
9
14/2
c’est le quatorze février. C’est en hiver.
2月14日 冬です。
10
4/5
c’est le quatre mai. C’est au printemps.
5月4日 春です。
Écrivez les dates en lettres et dites en quelle saison c’est.
日付を書いて どの季節なのか言いましょう
Ex
c’est le dix-neuf septembre. C’est en été.
9月19日 夏です。
1
1/4
c’est le premier avril. C’est au printemps.
4月1日 春です。
2
15/8
c’est le quinze août. C’est en été.
8月15日 夏です。
3
1/11
c’est le premier novembre. C’est en hiver.
11月1日 冬です。
4
31/12
c’est le trente et un décembre. C’est en hiver.
12月31日 冬です。
5
17/7
c’est le dix-sept juilliet. C’est en été.
7月17日 夏です。6
1/1
c’est le premier janvier. c’est en hiver.
1月1日 冬です。
7
20/3
c’est le vingt mars. C’est au printemps.
3月20日 春です。
8
21/6
c’est le vingt et un juin. C’est au printemps.
6月21日 春です。
9
14/2
c’est le quatorze février. C’est en hiver.
2月14日 冬です。
10
4/5
c’est le quatre mai. C’est au printemps.
5月4日 春です。
15Ecrivez ! a P81(quatre-vingt-un) です
Écrivez le verbe aller à la forme conjuguèe qui convient.
動詞allerの適当な活用形を書きましょう。
1
Mes amis et moi, nous allons au cinema ce weekend
私の友達と私は 映画に出掛けます 今週末
2
Les Français vont surtout à la campagne.
フランス人は特に田舎に出掛けます。
3
Lydie et Patrice,vous allez à la mer, non?
ルディとパトリス 貴方達は海に出掛けるんですか ?
4
Moi, je vais en Italie avec des amis.
私は イタリアに友達と出掛けます。
5
Et ton frere, il va en vacances avec tes parents et toi ?
そして君の兄弟は バカンスに君の両親と君とで出掛けるんですか?
動詞allerの適当な活用形を書きましょう。
1
Mes amis et moi, nous allons au cinema ce weekend
私の友達と私は 映画に出掛けます 今週末
2
Les Français vont surtout à la campagne.
フランス人は特に田舎に出掛けます。
3
Lydie et Patrice,vous allez à la mer, non?
ルディとパトリス 貴方達は海に出掛けるんですか ?
4
Moi, je vais en Italie avec des amis.
私は イタリアに友達と出掛けます。
5
Et ton frere, il va en vacances avec tes parents et toi ?
そして君の兄弟は バカンスに君の両親と君とで出掛けるんですか?
登録:
投稿 (Atom)