2009年10月23日金曜日

搭乗と出国

チェックインをお願いします
Enregistrement, s’il vous plaît.
Check in, please.

搭乗は何時からですか
À quelle heure commence l’embarquement ?
What time does boarding start ?

どれ位遅れますか?
De combien de temps est-il retardé ?
How long will it be delayed ?

エールフランスのカウンターはどこですか
Where is the Air France couter ?
Òu est le comptoir d’enregistrement d’Air France ?

禁煙(喫煙)席にしてください
Non-smoking (smoking), please.
Non-fumeur(fumeur), s’il vous plaît.

窓側(通路側)にしてください
A window (An aisle)seat, please.
Côté fenêtre(couloir), s’il vous plaît.

前方(後方)の席にしてください
I prefer to sit in the front(back) of the plane.
Je voudrais une place à l’avant (à l’arrière).

チェックアウト

これから部屋を出ます。清算の準備をお願いします。
I’m leaving now. Can I have my bill ?
Je pars maintenant. Pourriez-vous préparer ma note ?

部屋に荷物を取りに来てください。
Please send someone to bring down my baggage ?
Est-ce que quelqu’un peut venir checher mes baggage ?

明日の早朝発つので今晩清算しておいてください。
I’m leaving early tommorrow morning. Could you have my bill ready by tonight ?
Je pars tôt demain matin. Pourrais-je régler ma note ce soir ?

813号室です。もう一泊したいのですが?
My room number is 813. I’d like to stay one more night.
Ici, la chambre 813. Je voudrais rester encore une nuit.

観光地で

入場は有料ですか?
Is there a charge for admission ?
L’entrée est payante ?

入場料はいくらですか?
How much is the admission fee ?
Quel est le tarif d’entrée ?

大人2枚(学生1枚)ください
Two adult(one student) please.
Deux adultes (un étudient) s’il vous plaît.

閉館時刻は何時ですか?
What time do you close ?
Vous fermez à quelle heure ?

2009年10月21日水曜日

ホテルのサービス

ルームサービスで朝食(昼食・夕食)をお願いします
I’d like to have room service for breakfast(lunch/dinner)
Je voudrais prendre le petit déjeuner(le déjeuner/le dinner)dans la chambre.

こちら472号室です
This is room 472.
C’est la chambre de 472.

氷とグラスをお願いします。
I’d like some ice cubes and glasses.
Pouvez-vous m’apporter des glaçons et des verres, s’il vous plaît ?

シャンプーがありません
I need some shampoo.
Il n’y a pas de shampooing.

リコンファームと変更

予約の再確認をお願いします
I’d like to recomfirm my flight.
Je voudrais reconfirmer ma réservation.

チェックインは何時からですか?
What time do you start check-in ?
À quelle heure commence l’enregistrement ?

予約のキャンセルはできますか?
Could you cancel my reservation ?
Pourrais-je annuler ma réservation ?

フライトの変更をお願いします
I’d like to change my flight, please.
Je voudrais changer mon vol.

2009年10月20日火曜日

レストランを予約する

ここで予約できますか?
Can we make a reservation here ?
Peut-on résrver ici ?

今晩席を予約したいのです。
I’d like to make a reservation for tonight.
Je voudrais réserver une table pour ce soir.

全員同じテーブルでお願いします。
We’d like to sit together.
Je voudrais que tout le monde soit à la même table.

見晴らしのいい席を取ってください。
I’d like to have a table with a nice view.
Je voudrais une table d’où l’on a une belle vue.

ドリンクを注文する

地元のワインはどれですか?
Which one is the local wine.
Quel est le vin de la région ?

飲み物のメニューをください
Can I have a drink menu?
Pouvons-nous avoir la carte des boissons ?

甘口のものはどれですか?
Which one is sweet ?
Lequel est doux ?

水をください
I'd like to have some water.
De l'eau, s'il vous plaît.

このワインをください
Can I have this wine ?
Puis-je avoir ce vin ?

お勧めのワインは何ですか?
Could you recommend some wine ?
Pouvez-vous me recommander un vin ?

それを頂きます
OK, I'll try it.
Nous allons l'essayer.

食前酒は何がお勧めですか?
What drink do you recommend before dinner ?
Qu’est-ce que vous recommendez comme apéritif ?

ワインリストを見せてください
May I see the wine list ?
Puis-je voir la carte de vins ?

ハウスワインはありますか?
Do you have a house wine ?
Avez-vous un vin de la maison?

乾杯
Cheers!
À votre santé !

レストランを探す

評判の店を教えてください
Could you recommend a popular restaurant ?
Pouvez-vous me recommander un bon restaurant ?

この土地の名物料理が食べたいのです
I’d like to have some lacal food.
Je voudrais goûter une spécialité de la région.

手頃な値段で美味しい店はありますか?
Do you know a nice, resonably-priced resutaurant ?
Connessez-vous un bon restaurant pas cher ?

1人あたり30ユーロ以内の予算です
Our budget is up to 30 euros per person.
Nous comptons dépaser 30 euros par personne.

観光地でのトラブル

チケット代は既に払ってあります。
I’ve already paid for the ticket.
J’ai déja payé pour le billet.

ホテルにチケットを置き忘れてしまいました。
I left my ticket at the hotel.
J’ai oublié le billet à l’hôtel.

いいえ結構です。興味ありません。
No, thank you. I’m not intereted.
Non, merci. Cela ne m’intéresse pas.

私に触らないでください。
D’ont touch me.
Ne me touchez pas.

セーヌ川の遊覧船に乗りたいのですが
I’d like to take an excursion boat on the Seine.
Je voudrais prendre un bateau de tourisme sur la Seine.

どんな観光クルーズがありますか?
What kind of excursions are there ?
Quels genres de croisières y a-t-il ?

乗り場はどこですか?
Where can I board ?
Où se trouve l’embarcadère ?

次の遊覧船は何時ですか?
What time does the next boat leave ?
À quelle heure part la prochaine croisière ?

2009年10月19日月曜日

15-5 P80 (quatre-vingts)  です

●Les Français sortent beaucoup le Samedi soir.
フランス人は土曜夜はよく出掛けます

●Ils vont souvent dans les cafés pour boire un verre avec des amis, et ensuite ils vont parfois danser en discothèque(en boite de nuit)
彼らはしばしばカフェに友達と飲みに出掛けたりたまにディスコテックに踊りに行ったりします

●Le cinéma, les matchs de foot, recevoir des amis chez soi et aller au restaurant sont aussi des loisirs très appréciés.
シネマ サッカーの試合 友達の家に招待されたり レストランに行ったり とても評価されたレジャー施設にいったり

●Pendant l’été, les jeunes (enfants, collégiens, lycéens et étudiants) n’ont pas cours du 1er juillet au 31 août.
夏の間 若者は(子供 大学生 高校生 学生)授業がない 7月1日から8月31日まで

●En général, les Français vont en vacances en famille et entre amis, à la mer, à la montagne ou à la campagne, et ils y restent entre deux et trois semaines.
一般的にフランス人はバカンスには家族で出掛け 海や山や田舎やへ出掛け 2~3週間そこで過ごします
●Que font-ils en vacances ?
彼らはバカンスは何をしますか

●Ils vont à la plage,ils se promènent, ils font de la marche, ils font du tourismeils font du sport et se reposent.
彼らは海岸に出かけます散歩して マルシェに行って 旅行に行って スポーツして そして体を休めます。