●Bon alors, Dimanche, s’il ne pleut pas, on va à Paris.
じゃあ 日曜 雨じゃなかったら パリに行きますか
●Vous êtes d’accord, les enfants ?
子供達 いいですか?
●Oh oui, genial ! Et qu’est-ce qu’on va faire ?
いいよ いいね 何をするの?
●Je ne sais pas.
わからない
●Qu’est-ce que vous voulez ?
何をしたいですか
●Moi, je veux faire les magasins sur les Champ-Élysées….
私はシャンゼリゼで買い物したいわ
●Oh, non !
だめ
●N’y va pas !
行かないよ
●Il va y avoir beaucoup de monde.
混んでるよ
●C’est toujours comme ça avant Nöel.
クリスマス前はいつもこんな感じだよ
●Si tu veux, on peut monter au sommet de la tour Eiffel.
良ければ エッフェルに登りたいな
●On a une jolie vue de Paris.
パリの綺麗な景色が楽しめる
●En hiver ?
冬に?
●Ça ne va pas ?
●Il fait froid.
寒いわよ
●Je ne veux pas être malade, moi !
風邪ひきたくないわ
●Bon, j’ai une idée. Julien, pourquoi tu ne vas pas à la tour Eiffel avec ton père ?
アイディアがあるわ ジュリアン お父さんとエッフェルにいったら
●Et Charlotte et moi, on va aller aux Champs-Élysées.
でシャルロットと私はシャンゼリゼに行くわ
●En plus, je veux voir les decorations de Noël.
で クリスマスの飾りつけを観たいわ
●Ça va être magnifique !
素晴らしいわよ
●Bonne idée !
いい考えだね
●Et après ? Moi, j’aimerais bien visiter le Louvre.
でそのあとは? ルーブルに行きたいな
●Vous ne voulez pas voir les pentures de Delacroix ?
デラクロワの絵を見たくないの?
●Euh….D’accord…si on a le temps.
そうだね 時間あればね
2009年9月12日土曜日
19-3 P95(quatre-vingt-quinze) です
●Qu’est-ce que nous pourvons faire en France?
我々はフランスで何ができますか?
●Si vous aimez les montagnes, vous pouvez aller dans les Alpes.
もし山が好きなら アルプスへ行けますよ
●Si vous voulez visiter des châteaux, allez voir les châteaux de la Loire!
シャトーを訪ねたければ ロアールのシャトーを観に行ってください
●Si vous n’aimez pas faire du shopping, n’allez pas aux Champs-Elysées!
ショッピングが好きでなければ シャンゼリゼには行かないで
●Qu’est-ce que je peux faire à Paris?
パリで何ができますか?
●Si tu aimes les belles vues, tu peux monter au sommet de la tour Eiffel.
綺麗な景色が好きなら エッフェル塔の頂上にに登れますよ
●Si tu veux faire une promenade, va au jardin du Luxembourg!
散歩したければ リュクサンブーグ庭園に行きなさい
●Si tu n’aime pas les musées, ne va pas au Louvre!
ミュゼが好きでなければ ルーブルは行かないで
我々はフランスで何ができますか?
●Si vous aimez les montagnes, vous pouvez aller dans les Alpes.
もし山が好きなら アルプスへ行けますよ
●Si vous voulez visiter des châteaux, allez voir les châteaux de la Loire!
シャトーを訪ねたければ ロアールのシャトーを観に行ってください
●Si vous n’aimez pas faire du shopping, n’allez pas aux Champs-Elysées!
ショッピングが好きでなければ シャンゼリゼには行かないで
●Qu’est-ce que je peux faire à Paris?
パリで何ができますか?
●Si tu aimes les belles vues, tu peux monter au sommet de la tour Eiffel.
綺麗な景色が好きなら エッフェル塔の頂上にに登れますよ
●Si tu veux faire une promenade, va au jardin du Luxembourg!
散歩したければ リュクサンブーグ庭園に行きなさい
●Si tu n’aime pas les musées, ne va pas au Louvre!
ミュゼが好きでなければ ルーブルは行かないで
19-2 P94(quatre-vingt-quatorze) です
●Quel temps est-ce qu’il va faire ce week-end?
週末どんな天気になりますか?
●Il va faire beau!
晴れになります
●S’il fait beau, je vais aller à la campagne.
もし晴れなら田舎に行きたいです
●Il va faire quell temps Samedi?
土曜日はどんな天気になりますか
●Il va pleuvoir.
雨になります
●S’il pleut, je vais aller au cinema.
もし雨なら私はシネマに行きます
週末どんな天気になりますか?
●Il va faire beau!
晴れになります
●S’il fait beau, je vais aller à la campagne.
もし晴れなら田舎に行きたいです
●Il va faire quell temps Samedi?
土曜日はどんな天気になりますか
●Il va pleuvoir.
雨になります
●S’il pleut, je vais aller au cinema.
もし雨なら私はシネマに行きます
19-1 P94(quatre-vingt-quatorze) です
●Qu’est-ce que vous allez faire pendant les vacances?
貴方は何をしますか バカンスの間
●Je vais peut-être aller en France.
私は多分フランスに行きます
●Tu vas faire quoi ce week-end?
君は今週末何をしますか
●Je vais visiter le musée Rodin.
私はミュゼロダンを訪問します
●Est-ce que vous allez partir en vacances cet été?
貴方は出掛けるんですか? バカンスに この夏
●Tu pars en vacances cet été?
君は出掛けますか? バカンスに この夏
●Tu vas partir en vacances cet été?
君は出掛けるんですか? バカンスに この夏
●Non, je ne vais pas partir. Je vais rester chez moi.
いいえ私は出掛けません 私は家にいます
貴方は何をしますか バカンスの間
●Je vais peut-être aller en France.
私は多分フランスに行きます
●Tu vas faire quoi ce week-end?
君は今週末何をしますか
●Je vais visiter le musée Rodin.
私はミュゼロダンを訪問します
●Est-ce que vous allez partir en vacances cet été?
貴方は出掛けるんですか? バカンスに この夏
●Tu pars en vacances cet été?
君は出掛けますか? バカンスに この夏
●Tu vas partir en vacances cet été?
君は出掛けるんですか? バカンスに この夏
●Non, je ne vais pas partir. Je vais rester chez moi.
いいえ私は出掛けません 私は家にいます
18-3b P92(quatre-vingt-douze) です
●Je voudrais réserver un billet pour Rennes.
レンヌ行きのチケットを予約したいのですが
●Un aller-simple ?
片道ですか
●Non, un aller-retour.
いいえ 往復です
●Pour quand ?
いつですか
●Je voudrais partir le Vendredi 15 juillet et rentrer à Paris le Mercredi 20 juillet.
私が望むのは 出発が金曜15日7月 でパリに戻るのが水曜20日7月 です
●En première ou en seconde class ?
一等 それとも 2等ですか
●En seconde, s’il vous plaît.
2等で お願いします
●Alors, un aller-retour Paris-Rennes, en seconde classe, du 15 au 20 juillet. Ça fait 38 euros. Vous payez comment ?
それでは 往復パリーレンヌ 2等 15日から20日 7月 38ユーロです 支払いはどのように?
●Par carte.
カードで
レンヌ行きのチケットを予約したいのですが
●Un aller-simple ?
片道ですか
●Non, un aller-retour.
いいえ 往復です
●Pour quand ?
いつですか
●Je voudrais partir le Vendredi 15 juillet et rentrer à Paris le Mercredi 20 juillet.
私が望むのは 出発が金曜15日7月 でパリに戻るのが水曜20日7月 です
●En première ou en seconde class ?
一等 それとも 2等ですか
●En seconde, s’il vous plaît.
2等で お願いします
●Alors, un aller-retour Paris-Rennes, en seconde classe, du 15 au 20 juillet. Ça fait 38 euros. Vous payez comment ?
それでは 往復パリーレンヌ 2等 15日から20日 7月 38ユーロです 支払いはどのように?
●Par carte.
カードで
17-3 P87(quatre-vingt-sept) です
À quelle heure est-ce que vous partez de chez vous le Lundi?
何時に貴方は家を出発するのですか月曜に?
Je pars de chez moi à huit heures.
私は私の家を8時に出発します
Et vous arrivez au travail à quelle heure?
そして貴方は仕事に着くのは何時ですか?
J’arrive au travail à neuf heures et demie.
私は仕事に着くのは9時半です
Tu pars de l’université à quelle heure?
君は大学を出発するのは何時ですか?
Je pars de l’université après les coursss à 17h.
私は大学を出発するのは授業の後で17hです
Et tu arrives chez toi à quelle heure?
そして君は君の家に着くのは何時ですか?
J’arrive chez moi à 18h.
私は私の家に18hに着きます
何時に貴方は家を出発するのですか月曜に?
Je pars de chez moi à huit heures.
私は私の家を8時に出発します
Et vous arrivez au travail à quelle heure?
そして貴方は仕事に着くのは何時ですか?
J’arrive au travail à neuf heures et demie.
私は仕事に着くのは9時半です
Tu pars de l’université à quelle heure?
君は大学を出発するのは何時ですか?
Je pars de l’université après les coursss à 17h.
私は大学を出発するのは授業の後で17hです
Et tu arrives chez toi à quelle heure?
そして君は君の家に着くのは何時ですか?
J’arrive chez moi à 18h.
私は私の家に18hに着きます
17-2 P86(quatre-vingt-six) です
Pardon monsieur, j’aimerais arriver à Marseille avant 14h.
すみません 私は14h頃マルセイユに着きたいのですが
Il y a un train?
列車はありますか?
Oui, il y a le train 5112.
はい列車5112がありますよ
Il part de Lyon à 12h07 et il arrive à Marseille à 13h47.
それはリヨンを12h07に出発し そしてそれはマルセイユに13h47に着きます
J’aimerais arriver à Tokyo avant 20h.
私は東京に20h頃着きたいです
Il y a un avion?
飛行機はありますか
Oui, il y a le vol Air France 278.
はい エールフランス278があります
Il part de Paris à 23h25 et il arrive à Tokyo à 18h.
それはパリ23h25発そして18h東京着です
すみません 私は14h頃マルセイユに着きたいのですが
Il y a un train?
列車はありますか?
Oui, il y a le train 5112.
はい列車5112がありますよ
Il part de Lyon à 12h07 et il arrive à Marseille à 13h47.
それはリヨンを12h07に出発し そしてそれはマルセイユに13h47に着きます
J’aimerais arriver à Tokyo avant 20h.
私は東京に20h頃着きたいです
Il y a un avion?
飛行機はありますか
Oui, il y a le vol Air France 278.
はい エールフランス278があります
Il part de Paris à 23h25 et il arrive à Tokyo à 18h.
それはパリ23h25発そして18h東京着です
17-1b P86(quatre-vingt-six) です
●Pardon, c’est pour une enquête… Comment allez-vous au travail?
すみませんアンケートです 仕事にはどのように行かれていますか?
●Moi, j’habite à 50kilomètres de mon travail, alors j’y vais en voiture.
私は職場から50kmのところに住んでいます なので車です
●Moi, je travaille à Pairs mais j’habite à Lyon, je prends le TGV.
私は職場がパリでリヨンに住んでいます TGVを使っています
●C’est rapide !
速いです
●J’habite en face du bureau, alors j’y vais à pied. C’est pratique !
私は職場の向かいに住んでいます なので歩きです 便利です
●Je prends le métro. J’ai une carte orange, c’est moins cher.
メ トロを使います オレンジカードを持ってます 安いです
●Je vais travailler à velo. C’est agréable !
自転車で仕事に行きます 気持ちいいです
すみませんアンケートです 仕事にはどのように行かれていますか?
●Moi, j’habite à 50kilomètres de mon travail, alors j’y vais en voiture.
私は職場から50kmのところに住んでいます なので車です
●Moi, je travaille à Pairs mais j’habite à Lyon, je prends le TGV.
私は職場がパリでリヨンに住んでいます TGVを使っています
●C’est rapide !
速いです
●J’habite en face du bureau, alors j’y vais à pied. C’est pratique !
私は職場の向かいに住んでいます なので歩きです 便利です
●Je prends le métro. J’ai une carte orange, c’est moins cher.
メ トロを使います オレンジカードを持ってます 安いです
●Je vais travailler à velo. C’est agréable !
自転車で仕事に行きます 気持ちいいです
17-1 P86(quatre-vingt-six) です
●Comment est-ce que vous allez à votre travail?
貴方はどのようにして仕事に行っていますか?
●Je prends le train.
列車に乗っています
●J’y vais en train.
私はそこへ列車で行きます
●Tu vas comment à l’université?
君は大学へどのように行きますか?
●Je prends le métro.
私はメトロに乗っています
●J’y vais en metro.
私はメトロで行きます
●Est-ce que vous prenez le train pour venir ici?
貴方はそこへ来るのに列車に乗っているのですか?
●Oui, je le prends.
はい私はそれに乗っています
●(Oui, je prends le train.)
(はい私は列車に乗っています)
●Non, je viens à vélo.
いいえ私は自転車で来ます
●Est-ce que les Français prennent leur voiture pour aller au travail?
フランス人は仕事に行くのに彼らの車に乗るのですか?
●Oui,généralement, ils la prennent.
はい一般的に 彼らはそれに乗ります
●(Oui, ils prennent leur voiture.)
はい彼らは彼らの車に乗ります
貴方はどのようにして仕事に行っていますか?
●Je prends le train.
列車に乗っています
●J’y vais en train.
私はそこへ列車で行きます
●Tu vas comment à l’université?
君は大学へどのように行きますか?
●Je prends le métro.
私はメトロに乗っています
●J’y vais en metro.
私はメトロで行きます
●Est-ce que vous prenez le train pour venir ici?
貴方はそこへ来るのに列車に乗っているのですか?
●Oui, je le prends.
はい私はそれに乗っています
●(Oui, je prends le train.)
(はい私は列車に乗っています)
●Non, je viens à vélo.
いいえ私は自転車で来ます
●Est-ce que les Français prennent leur voiture pour aller au travail?
フランス人は仕事に行くのに彼らの車に乗るのですか?
●Oui,généralement, ils la prennent.
はい一般的に 彼らはそれに乗ります
●(Oui, ils prennent leur voiture.)
はい彼らは彼らの車に乗ります
16-5 P84(quatre-vingt-quatre) です
Oh làlà !
あらら
Il est dix heures et demie…
10時半じゃない
Vous ne vous couchez pas les enfants ?
貴方たち子供は寝ないの
Si, on se couche. On y va…
はい寝るとこです
Cheistelle, tu te lèves à quelle heure demain ?
クリステル あんたは明日何時に起きるの?
Je me lève à sept heures.
7時に起きて
J’ai cours à neuf heures.
9時から授業があります
Et tu ne rentres pas trop tard ?
そして 帰りは遅くならないの?
Euh… non, je me balade en ville avec une amie et
いや 街を友達と歩いて
je rentere vers…dix-neuf heures.
19時ころ戻ります
Encore? Et tes devoirs? Tu les fais quand?
またなの 宿題は いつやるの
Mais maman…
でも ママ・・
Euh….moi,demain, j’ai une reunion après le travail.
私は 明日は 会合が仕事の後にある
Je finis tard,vers huit heures et demie..
終わるの遅いよ 8時半頃かな
Ah bon? Tu ne dînes pas avec nous alors?
そうなの ディナーは私たちとしないの
Euh…si, mais après.
そうだね でも あとでね
Écoute,Pierre,
聞きなさいピエール
c’est le travail ou la famille !
仕事なの家族なの
Nous, on dîne à huit heures !
私たちは8時に夕食しますよ
あらら
Il est dix heures et demie…
10時半じゃない
Vous ne vous couchez pas les enfants ?
貴方たち子供は寝ないの
Si, on se couche. On y va…
はい寝るとこです
Cheistelle, tu te lèves à quelle heure demain ?
クリステル あんたは明日何時に起きるの?
Je me lève à sept heures.
7時に起きて
J’ai cours à neuf heures.
9時から授業があります
Et tu ne rentres pas trop tard ?
そして 帰りは遅くならないの?
Euh… non, je me balade en ville avec une amie et
いや 街を友達と歩いて
je rentere vers…dix-neuf heures.
19時ころ戻ります
Encore? Et tes devoirs? Tu les fais quand?
またなの 宿題は いつやるの
Mais maman…
でも ママ・・
Euh….moi,demain, j’ai une reunion après le travail.
私は 明日は 会合が仕事の後にある
Je finis tard,vers huit heures et demie..
終わるの遅いよ 8時半頃かな
Ah bon? Tu ne dînes pas avec nous alors?
そうなの ディナーは私たちとしないの
Euh…si, mais après.
そうだね でも あとでね
Écoute,Pierre,
聞きなさいピエール
c’est le travail ou la famille !
仕事なの家族なの
Nous, on dîne à huit heures !
私たちは8時に夕食しますよ
16-3 P83(quatre-vingt-trois) です
Vous ne vous douchez pas le matin?
貴方は朝はシャワーを浴びないんですか?
Si, je me douche tous les matins.
はい 私はいつも朝はシャワーを浴びます
Non, je me douche le soir.
いいえ 私は夜にシャワーを浴びます
Tu ne prends pas ton petit déjuner?
君は君の朝食を取らないのですか?
Si, je prends mon petit déjuner tous les matins.
はい 私は朝はいつも朝食をとります
Non, je ne prends pas mon petit déjuner, je n’ai pas le temps.
いいえ 私は私の朝食を取りません 私は時間がありません
貴方は朝はシャワーを浴びないんですか?
Si, je me douche tous les matins.
はい 私はいつも朝はシャワーを浴びます
Non, je me douche le soir.
いいえ 私は夜にシャワーを浴びます
Tu ne prends pas ton petit déjuner?
君は君の朝食を取らないのですか?
Si, je prends mon petit déjuner tous les matins.
はい 私は朝はいつも朝食をとります
Non, je ne prends pas mon petit déjuner, je n’ai pas le temps.
いいえ 私は私の朝食を取りません 私は時間がありません
16-2 P82(quatre-vingt-deux) です
À quelle heure est-ce que vous vous être couché(e) hier soir?
昨日の夜は貴方は何時に寝ましたか?
Je me suis couché(e) tôt, à onze heures et quart.
私は早く寝ました 11時15分です
Qu’est-ce que vous avez fait ce matin?
今朝は貴方は何をしましたか?
J’ai pris mon petit déjeuner et après, je me suis habillé(e).
私は朝食を摂ってそしてその後で服を着ました
Tu t’es levè(e) à quelle heure ce matin?
君は今朝何時に起きましたか?
Je me suis levè(e) à sept heures et demie.
私は7:30に起きました
Tu as fait quoi hier soir?
君は昨日の夜は何をしていましたか?
J’ai dîné et ensuite, j’ai pris un bain.
私はディナーをしてそして 風呂にしました
昨日の夜は貴方は何時に寝ましたか?
Je me suis couché(e) tôt, à onze heures et quart.
私は早く寝ました 11時15分です
Qu’est-ce que vous avez fait ce matin?
今朝は貴方は何をしましたか?
J’ai pris mon petit déjeuner et après, je me suis habillé(e).
私は朝食を摂ってそしてその後で服を着ました
Tu t’es levè(e) à quelle heure ce matin?
君は今朝何時に起きましたか?
Je me suis levè(e) à sept heures et demie.
私は7:30に起きました
Tu as fait quoi hier soir?
君は昨日の夜は何をしていましたか?
J’ai dîné et ensuite, j’ai pris un bain.
私はディナーをしてそして 風呂にしました
13-1b P70 (soixante-dix) です
1
●Salut, Marc, tu fais quoi ce week-end?
やあマルク 君は今週末なにするの
●Eh, bien, Samedi aprés-midi, je vais à la piscine et le soir, je vais au cinéma avec Vanesssa.
そうだね 土曜午後は プールに行って 夜は 映画館にバネッサと行くよ
●Et, Dimanche, tu sors?
日曜は 出掛けるの?
●Dimanache matin, je vais au marché avec ma mère et l’après-midi, je vais au parc,
日曜朝はマルシェに行きます母と そして午後は公園に行きます
●Avec Vanessa?
バネッサと?
●Ben oui!
そうだね
2
●Allô, Marc, tu sors Mercredi soir?
ではマルク 君は水曜夜はでかけるの?
●Ah! Désolé! Vanessa, mais Mercredi soir, je vais au stade avec Thierry et Frédéric. C’est Paris-Marseille.
ゴメン バネッサ でも水曜夜は競技場へ出掛けます ティエリとフレデリックと パリマルセイユ戦だからね
3
●Salut Marc! Qu’est-ce que tu fais à la bibliothèque?
マルクこんにちは 図書館で何をしているの
●Oh, en général, je n’ai pas cours le Lundi aprés-midi.
一般的に 月曜午後は授業がないんです
●Allos, je viens lire.
それで 読書します
4
●Allô, Marc, tu vas au café Jeudi soir?
マルク 君は木曜夜はカフェに行く?
●Jeudi soir? Non, je vais à l’université Vendredi matin et Vendredi aprés-midi.
木曜夜? いや私は大学に行きます 金曜朝と金曜午後は
●Je préfère aller au café Vendredi soir.
私は金曜夜にカフェに行くほうが好きです
●Salut, Marc, tu fais quoi ce week-end?
やあマルク 君は今週末なにするの
●Eh, bien, Samedi aprés-midi, je vais à la piscine et le soir, je vais au cinéma avec Vanesssa.
そうだね 土曜午後は プールに行って 夜は 映画館にバネッサと行くよ
●Et, Dimanche, tu sors?
日曜は 出掛けるの?
●Dimanache matin, je vais au marché avec ma mère et l’après-midi, je vais au parc,
日曜朝はマルシェに行きます母と そして午後は公園に行きます
●Avec Vanessa?
バネッサと?
●Ben oui!
そうだね
2
●Allô, Marc, tu sors Mercredi soir?
ではマルク 君は水曜夜はでかけるの?
●Ah! Désolé! Vanessa, mais Mercredi soir, je vais au stade avec Thierry et Frédéric. C’est Paris-Marseille.
ゴメン バネッサ でも水曜夜は競技場へ出掛けます ティエリとフレデリックと パリマルセイユ戦だからね
3
●Salut Marc! Qu’est-ce que tu fais à la bibliothèque?
マルクこんにちは 図書館で何をしているの
●Oh, en général, je n’ai pas cours le Lundi aprés-midi.
一般的に 月曜午後は授業がないんです
●Allos, je viens lire.
それで 読書します
4
●Allô, Marc, tu vas au café Jeudi soir?
マルク 君は木曜夜はカフェに行く?
●Jeudi soir? Non, je vais à l’université Vendredi matin et Vendredi aprés-midi.
木曜夜? いや私は大学に行きます 金曜朝と金曜午後は
●Je préfère aller au café Vendredi soir.
私は金曜夜にカフェに行くほうが好きです
14-3 P75(soixante-quinze) です
●On va voir un match?
試合観に行きましょうか?
●D’accord!
了解
●Alors, rendez-vous devant le stade à sept heures.
それでは 競技場の前で7時にランデブーしましょう
●Entendu! On se retrouve là bas.
了解しました そこで再会しましょう
試合観に行きましょうか?
●D’accord!
了解
●Alors, rendez-vous devant le stade à sept heures.
それでは 競技場の前で7時にランデブーしましょう
●Entendu! On se retrouve là bas.
了解しました そこで再会しましょう
14-2 P74(soixante-quatoze) です
●Vous voulez venir à la piscine avec moi demain?
貴方は海水浴に行きたいですか 私と一緒に 明日
●Vous venez à la piscine avec moi demain?
貴方は海水浴に行きますか 私と一緒に 明日
●Tu veux venir à la piscine avec moi demain?
君はプールに来たいですか 私と一緒に 明日
●Tu viens à la piscine avec moi demain?
君はプールに来ますか 私と一緒に 明日
●On va à la piscine demain?
プールに行きませんか 明日
●Accepter
受容
●C’est d’accord.
いいですよ
●OK, ça marche !
OK 行きましょう
●Entendu !
了解!
●Ça me va !
行きましょう
●Pas de problème !
問題ないよ
●Pourquoi pas !
行きましょう
●Oui, bonne idée !
はい いい考えだね
●Refuser
拒否
●Je voudrais bien, mais je ne suis pas libre
行きたいです しかし暇じゃないです
●je suis occupé(e).
忙しいです
●Désole, mais je ne peux pas; je dois voir quelqu’un.
すみません しかし私はできません 私は誰かと会わなければなりません
●C’est gentil, merci, mais je n’aime pas beaucoup alller à la piscine.
それは素晴らしいですね 有り難う でも私はそんなに好きではありませんプールに行くのは
貴方は海水浴に行きたいですか 私と一緒に 明日
●Vous venez à la piscine avec moi demain?
貴方は海水浴に行きますか 私と一緒に 明日
●Tu veux venir à la piscine avec moi demain?
君はプールに来たいですか 私と一緒に 明日
●Tu viens à la piscine avec moi demain?
君はプールに来ますか 私と一緒に 明日
●On va à la piscine demain?
プールに行きませんか 明日
●Accepter
受容
●C’est d’accord.
いいですよ
●OK, ça marche !
OK 行きましょう
●Entendu !
了解!
●Ça me va !
行きましょう
●Pas de problème !
問題ないよ
●Pourquoi pas !
行きましょう
●Oui, bonne idée !
はい いい考えだね
●Refuser
拒否
●Je voudrais bien, mais je ne suis pas libre
行きたいです しかし暇じゃないです
●je suis occupé(e).
忙しいです
●Désole, mais je ne peux pas; je dois voir quelqu’un.
すみません しかし私はできません 私は誰かと会わなければなりません
●C’est gentil, merci, mais je n’aime pas beaucoup alller à la piscine.
それは素晴らしいですね 有り難う でも私はそんなに好きではありませんプールに行くのは
14-1 P74(soixante-quatoze) です
1
●Vous pouvez manger dans la classe?
貴方は授業で食べることができますか?
●Non, on ne peut pas.
いいえできません
●Non, ce ne pas possible.
いいえそれは可能ではありません
●Tu peux sortir ce week-end ?
君は今週末出掛けることができますか?
●Oui, je suis libre.
はい私は暇です
●Non, je ne peux pas, je dois faire mes devoirs.
いいえ私はできません 私は私の宿題をしなければなりません
●Qu’est-ce que vous devez faire en classe ?
授業では何をしなければなりませんか?
●On doit parler français.
フランス語を話さなければなりません
●Tu dois faire quoi ce week-end?
君は今週末何をしなければなりませんか?
●Je dois faire les courses.
私は買い物をしなければなりません
●Vous pouvez manger dans la classe?
貴方は授業で食べることができますか?
●Non, on ne peut pas.
いいえできません
●Non, ce ne pas possible.
いいえそれは可能ではありません
●Tu peux sortir ce week-end ?
君は今週末出掛けることができますか?
●Oui, je suis libre.
はい私は暇です
●Non, je ne peux pas, je dois faire mes devoirs.
いいえ私はできません 私は私の宿題をしなければなりません
●Qu’est-ce que vous devez faire en classe ?
授業では何をしなければなりませんか?
●On doit parler français.
フランス語を話さなければなりません
●Tu dois faire quoi ce week-end?
君は今週末何をしなければなりませんか?
●Je dois faire les courses.
私は買い物をしなければなりません
15-3 P79(soixanteーdix-neuf) です
3
●Vous allez au parc en mars?
貴方は公園に行きますか3月に
●Vous y allez pour quoi faire?
そこへ出掛けるのは なぜですか
●Nous y vont pour voir les cerisiers en fleur.
桜の花を観に行きます
●Pourquoi est-ce que les touristes vont à la plage?
なぜ観光客は海岸へ行くのですか
●Ils y vont pour jour et pour bronzer.
遊んで日焼けするためです
●Vous allez au parc en mars?
貴方は公園に行きますか3月に
●Vous y allez pour quoi faire?
そこへ出掛けるのは なぜですか
●Nous y vont pour voir les cerisiers en fleur.
桜の花を観に行きます
●Pourquoi est-ce que les touristes vont à la plage?
なぜ観光客は海岸へ行くのですか
●Ils y vont pour jour et pour bronzer.
遊んで日焼けするためです
15-2 P79(soixanteーdix-neuf) です
2
●Quand est-ce que vous allez en vacances?
いつ貴方はバカンスですか
●En général, nous y allon en août.
一般的に 8月です
●Nous y allons du 1er au 15 août.
私達は8月1日から15日までです
●Quand est-ce que les Français vont faire du ski?
フランス人はスキーにいつ行きますか
●Ils vont faire du ski pendant les vacances d’hiver.
冬のバカンスでします
●Qu’est-ce que vous faites le premier janvier?
1月1日は貴方は何をしていますか?
●Au Nouvel An, nous allons dans la famille.
新年は 私達は家族で過ごします
●Quand est-ce que vous allez en vacances?
いつ貴方はバカンスですか
●En général, nous y allon en août.
一般的に 8月です
●Nous y allons du 1er au 15 août.
私達は8月1日から15日までです
●Quand est-ce que les Français vont faire du ski?
フランス人はスキーにいつ行きますか
●Ils vont faire du ski pendant les vacances d’hiver.
冬のバカンスでします
●Qu’est-ce que vous faites le premier janvier?
1月1日は貴方は何をしていますか?
●Au Nouvel An, nous allons dans la famille.
新年は 私達は家族で過ごします
15-1 P78 (soixante-dix-huit) です
1
●Où est-ce que vous allez, tes amis et toi, le Samedi soir?
貴方はどこへ行きますか 君と君の友達と 土曜日に
●Le Samedi soir, mes amis et moi, nous allons au café.
土曜夜は 私の友達と私と 私達はカフェに行きます
●Où est-ce que les Français vont en vacances en hiver?
どこへ フランス人は行きますか 冬のバカンスは
●Ils vont à la montagne.
彼らは 行きます 山へ
●Où est-ce que vous allez, tes amis et toi, le Samedi soir?
貴方はどこへ行きますか 君と君の友達と 土曜日に
●Le Samedi soir, mes amis et moi, nous allons au café.
土曜夜は 私の友達と私と 私達はカフェに行きます
●Où est-ce que les Français vont en vacances en hiver?
どこへ フランス人は行きますか 冬のバカンスは
●Ils vont à la montagne.
彼らは 行きます 山へ
2009年9月11日金曜日
13-3 P71(soixante-onze) です
●Est-ce que vous êtes sorti(e) ce week-end?
今週末お出かけしたんですか?
⇒Est-ce que疑問文の印 vous貴方は êtes sorti(e)出かける ce week-end今週末?
●Oui, je suis allé(e) à la mer acec ma famille.
はい家族で海に行きました
⇒Oui,はい je私は suis allé(e)行きます à la mer海へ avec一緒に ma私の famille家族と.
●Non, je suis resté(e) chez moi.
いいえ 家にいました
⇒Non,いいえ je私は suis resté(e)いました chez家に moi私の.
●À quelle heure est-ce que vous êtes rentré(e)(e) chez vous hier?
何時に家に帰りましたか 昨日
⇒À quelle heure何時に est-ce que疑問文の印 vous貴方は êtes rentré(e)(e)戻りましたか chez家 vous貴方の hier昨日?
●Je suis rentré(e)chez moi vers 18h30.
帰りました 18:30頃です
⇒Je私は suis rentré(e)戻りましたchez 家moi私の vers頃 18h30.
●Nous sommes rentré(e)s chez nous vers une heure du matin.
私達は朝1時頃家に帰りました
⇒Nous我々は sommes rentré(e)s戻ります chez家 nous我々の vers頃 une heure1時 du matin.午前の
●Tu es allé (e) où hier?
昨日どこへ行ったの
⇒Tu君は es allé (e)行きましたか oùどこへ hier昨日?
●Je suis allé(e) en ville.
町へ行きました
⇒Je私は suis allé(e)行きます en ville都市へ
●Tu es allé(e) avec qui?
誰と行ったの
⇒Tu君は es allé(e)行く en ville都市へ avec一緒に qui誰と?
●J’y suis allé(e) seul(e)/avec un copain/avec une copine.
一人で行きました 友達と一緒に
⇒J’y私はそこへ suis allé(e)行きます seul(e)一人で/avec un copain男友達と一緒に/avec une copine女友達と一緒に.
今週末お出かけしたんですか?
⇒Est-ce que疑問文の印 vous貴方は êtes sorti(e)出かける ce week-end今週末?
●Oui, je suis allé(e) à la mer acec ma famille.
はい家族で海に行きました
⇒Oui,はい je私は suis allé(e)行きます à la mer海へ avec一緒に ma私の famille家族と.
●Non, je suis resté(e) chez moi.
いいえ 家にいました
⇒Non,いいえ je私は suis resté(e)いました chez家に moi私の.
●À quelle heure est-ce que vous êtes rentré(e)(e) chez vous hier?
何時に家に帰りましたか 昨日
⇒À quelle heure何時に est-ce que疑問文の印 vous貴方は êtes rentré(e)(e)戻りましたか chez家 vous貴方の hier昨日?
●Je suis rentré(e)chez moi vers 18h30.
帰りました 18:30頃です
⇒Je私は suis rentré(e)戻りましたchez 家moi私の vers頃 18h30.
●Nous sommes rentré(e)s chez nous vers une heure du matin.
私達は朝1時頃家に帰りました
⇒Nous我々は sommes rentré(e)s戻ります chez家 nous我々の vers頃 une heure1時 du matin.午前の
●Tu es allé (e) où hier?
昨日どこへ行ったの
⇒Tu君は es allé (e)行きましたか oùどこへ hier昨日?
●Je suis allé(e) en ville.
町へ行きました
⇒Je私は suis allé(e)行きます en ville都市へ
●Tu es allé(e) avec qui?
誰と行ったの
⇒Tu君は es allé(e)行く en ville都市へ avec一緒に qui誰と?
●J’y suis allé(e) seul(e)/avec un copain/avec une copine.
一人で行きました 友達と一緒に
⇒J’y私はそこへ suis allé(e)行きます seul(e)一人で/avec un copain男友達と一緒に/avec une copine女友達と一緒に.
13-2 P70(soixante-dix) です
2
●À quelle heure est-ce que vous allez au restaurant?
何時に貴方はレストランに行きますか?
⇒À quelle heure何時に est-ce que疑問文の印 vous貴方は allez行きますか au restaurantレストランに?
●J’y vais à midi et quart.
私は12:15にそこに行きます
⇒J’y私はそこに vais行きます à midi et quart.正午15分に
●Tu vas à l’ecole de quelle heure à quelle heure?
君は何時から何時まで学校に行きますか?
⇒Tu君は vas行く à l’ecole学校に de quelle heure何時から à quelle heure何時まで?
●J’y vais de neuf heures du matin à six heures du soir.
私はそこへ行きます 朝6時から夜6時まで
⇒J’y私はそこに vais行く de neuf heures9時から du matin午前の à six heures 6時までdu soir.夕方の
●À quelle heure ouvre le magasin?
その店は何時に開店しますか?
⇒À quelle heure何時に ouvre開店しますか le magasin百貨店は?
●Il ouvre à dix heures et demie.
それは10:30に開店します
⇒Ilそれは ouvre開店します à dix heures et demie.10時半に
●Le magasin est ouvert 24h sur 24.
その店は24hやっています
⇒Le magasin百貨店は est ouvert開店しています 24h sur 24.
●La poste ferme à quelle heure ?
郵便局は何時に閉まりますか?
⇒La poste郵便局は ferme閉まります à quelle heure何時に ?
●À quelle heure est-ce que vous allez au restaurant?
何時に貴方はレストランに行きますか?
⇒À quelle heure何時に est-ce que疑問文の印 vous貴方は allez行きますか au restaurantレストランに?
●J’y vais à midi et quart.
私は12:15にそこに行きます
⇒J’y私はそこに vais行きます à midi et quart.正午15分に
●Tu vas à l’ecole de quelle heure à quelle heure?
君は何時から何時まで学校に行きますか?
⇒Tu君は vas行く à l’ecole学校に de quelle heure何時から à quelle heure何時まで?
●J’y vais de neuf heures du matin à six heures du soir.
私はそこへ行きます 朝6時から夜6時まで
⇒J’y私はそこに vais行く de neuf heures9時から du matin午前の à six heures 6時までdu soir.夕方の
●À quelle heure ouvre le magasin?
その店は何時に開店しますか?
⇒À quelle heure何時に ouvre開店しますか le magasin百貨店は?
●Il ouvre à dix heures et demie.
それは10:30に開店します
⇒Ilそれは ouvre開店します à dix heures et demie.10時半に
●Le magasin est ouvert 24h sur 24.
その店は24hやっています
⇒Le magasin百貨店は est ouvert開店しています 24h sur 24.
●La poste ferme à quelle heure ?
郵便局は何時に閉まりますか?
⇒La poste郵便局は ferme閉まります à quelle heure何時に ?
16-1 P82(quatre-vingt-deux) です
1
Est-ce que vous vous levez tôt le matin?
貴方は朝は早く起きますか?
Oui, je me lève tôt, à six heures et demie.
はい私は早く起きます 6時半です
Tu te couches tard le soir?
君は夜は寝るのは遅いですか?
Non, je me couche vers onze heures.
いいえ 私は11時頃寝ます
Où déjeune-t-il d’habitude?
彼はいつもどこで朝食を摂りますか?
Il déjeune à la cafétéria.
彼はカフェテリアで朝食を摂ります
Elle dîne vers quelle heure?
彼女は何時頃ディナーですか?
Elle dîne vers neuf heures.
彼女は9時頃ディナーです
Est-ce que vous vous levez tôt le matin?
貴方は朝は早く起きますか?
Oui, je me lève tôt, à six heures et demie.
はい私は早く起きます 6時半です
Tu te couches tard le soir?
君は夜は寝るのは遅いですか?
Non, je me couche vers onze heures.
いいえ 私は11時頃寝ます
Où déjeune-t-il d’habitude?
彼はいつもどこで朝食を摂りますか?
Il déjeune à la cafétéria.
彼はカフェテリアで朝食を摂ります
Elle dîne vers quelle heure?
彼女は何時頃ディナーですか?
Elle dîne vers neuf heures.
彼女は9時頃ディナーです
14-5 P76(soixante-seize) です
●Allô !
もしもし
●Bonjour monsieur, est-ce que je peux parler à Aurélie, s’il vous plaît ?
こんにちはムシュー オレリーと話せますか お願いします
●Oui, c’est de la part de qui ?
はい どなた? (面白い表現ですね 文法的に説明するとどうなんでしょうか?)
●C’est Mathieu, je suis un de ses amis.
マチューです 彼女の友達です
●Ne quittez pas !
お待ちください (離れないで)
●Allô, Mathieu ? Ça va ?
もしもし マチュー 元気?
●Oui,ça va. Tu es libre ce soir ?
うん 元気 今晩ひま?
●Tu veux venir avec moi au cinéma ?
映画行きたくない?
●Hmm… désolée, Mathieu, mais je ne peux pas… je dois étudier pour mes examens de licence.うーん ゴメンね マチュー 無理 免許の試験勉強しないとね
●Oui, d’accord, mais rester à la maison du matin au soir, ce n’est pas bon !
そうだよね でも朝から晩まで家にいるのは良くないんじゃない
●Tu dois aussi soitir un peu…
ちょっとは外でるべきじゃない
●Oui, c’est vrai… mais je ne peux pas sortir tard le soir…
うん そうだけど でも夜遅くまで出れないし・・・
●Pas de probleme ! Alors, on va faire un tour au parc cet après-midi et ensuite, on va prendre un verre, dans un café sur la place.
問題ないよ じゃあ 午後公園散歩して そしてちょっと広場のカフェで一杯しようよ
●D’accord!
わかったわ
●Alors, rendez-vous devant le parc à quatre heures et demie ?
じゃあ 公園前で4時半にランデブーでいい?
●Entendu. Euh… Et je peux venir avec mon amie Magalie ?
了解 あのね 友達のマルガリ連れてっていい?
●Magarie ? Pourquoi pas…
マルガリ? いいけど・・・
もしもし
●Bonjour monsieur, est-ce que je peux parler à Aurélie, s’il vous plaît ?
こんにちはムシュー オレリーと話せますか お願いします
●Oui, c’est de la part de qui ?
はい どなた? (面白い表現ですね 文法的に説明するとどうなんでしょうか?)
●C’est Mathieu, je suis un de ses amis.
マチューです 彼女の友達です
●Ne quittez pas !
お待ちください (離れないで)
●Allô, Mathieu ? Ça va ?
もしもし マチュー 元気?
●Oui,ça va. Tu es libre ce soir ?
うん 元気 今晩ひま?
●Tu veux venir avec moi au cinéma ?
映画行きたくない?
●Hmm… désolée, Mathieu, mais je ne peux pas… je dois étudier pour mes examens de licence.うーん ゴメンね マチュー 無理 免許の試験勉強しないとね
●Oui, d’accord, mais rester à la maison du matin au soir, ce n’est pas bon !
そうだよね でも朝から晩まで家にいるのは良くないんじゃない
●Tu dois aussi soitir un peu…
ちょっとは外でるべきじゃない
●Oui, c’est vrai… mais je ne peux pas sortir tard le soir…
うん そうだけど でも夜遅くまで出れないし・・・
●Pas de probleme ! Alors, on va faire un tour au parc cet après-midi et ensuite, on va prendre un verre, dans un café sur la place.
問題ないよ じゃあ 午後公園散歩して そしてちょっと広場のカフェで一杯しようよ
●D’accord!
わかったわ
●Alors, rendez-vous devant le parc à quatre heures et demie ?
じゃあ 公園前で4時半にランデブーでいい?
●Entendu. Euh… Et je peux venir avec mon amie Magalie ?
了解 あのね 友達のマルガリ連れてっていい?
●Magarie ? Pourquoi pas…
マルガリ? いいけど・・・
13-1 P70(soixante-dix) です
●Où allez-vous ce week-end?
今週末はどちらへ行かれますか?
⇒Où どこにallez-vous貴方は行きますか ce week-end今週末?
●Je vais au cinema.
映画に行きます
⇒Je私は vais行きます au cinema.映画に
●Tu vas oú Samedi après-midi?
土曜午後はどこに行くの?
⇒Tu君は vas行く oúどこに Samedi土曜日 après-midi午後?
●Je vais à la piscine.
プールに行くよ
⇒Je私は vais行きます à la piscineプールに.
●Où est-ce qu’il va?彼はどこに行きますか?
⇒Oùどこに est-ce qu’il
彼は va行きますか?
●Il va à l’universitè.
大学に行きます
⇒Il彼は va行きます à l’universitè大学に.
●Où va-t-elle?
彼女はどこに行きますか?
⇒Oùどこに va行きます-t-elle彼女は?
●Elle va en discothèque.
ディスコに行きます
⇒Elle彼女は va行きます en discothèqueディスコテックに.
今週末はどちらへ行かれますか?
⇒Où どこにallez-vous貴方は行きますか ce week-end今週末?
●Je vais au cinema.
映画に行きます
⇒Je私は vais行きます au cinema.映画に
●Tu vas oú Samedi après-midi?
土曜午後はどこに行くの?
⇒Tu君は vas行く oúどこに Samedi土曜日 après-midi午後?
●Je vais à la piscine.
プールに行くよ
⇒Je私は vais行きます à la piscineプールに.
●Où est-ce qu’il va?彼はどこに行きますか?
⇒Oùどこに est-ce qu’il
彼は va行きますか?
●Il va à l’universitè.
大学に行きます
⇒Il彼は va行きます à l’universitè大学に.
●Où va-t-elle?
彼女はどこに行きますか?
⇒Oùどこに va行きます-t-elle彼女は?
●Elle va en discothèque.
ディスコに行きます
⇒Elle彼女は va行きます en discothèqueディスコテックに.
18-3 P91(quatre-vingt-onze) です
3
J’aimerais réserver un billet Paris-Londres.
パリ⇔ロンドン のチケットを予約したいのですが
Vous désirez un aller simple ou un aller-retour ?
片道ですか 往復ですか?
Un aller-retour, s’il vous plaît. Je paie par carte.
往復でお願いします カードで払います
Ça fait combien, s’il vous plaît ?
おいくらですか?
Ça fait 50 euros. Vous payez comment ?
50ユーロです お支払いはどのように?
Je paie en espèces.
現金で払います
J’aimerais réserver un billet Paris-Londres.
パリ⇔ロンドン のチケットを予約したいのですが
Vous désirez un aller simple ou un aller-retour ?
片道ですか 往復ですか?
Un aller-retour, s’il vous plaît. Je paie par carte.
往復でお願いします カードで払います
Ça fait combien, s’il vous plaît ?
おいくらですか?
Ça fait 50 euros. Vous payez comment ?
50ユーロです お支払いはどのように?
Je paie en espèces.
現金で払います
18-2 P90 (quatre-vingt-dix) です
2
Comment fait-on pour aller de Paris à Londres ?
パリからロンドンまでどのように行きますか?
Il faut aller à la gare du Nord.
北駅に行きます
Vous devez prendre L’Eurostar. C’est direct.
ユーロスターに乗ります 直通ですよ
Réservez votre place !
席を予約してください
Je fais comment pour aller de Paris à Chamonix ?
パリからシャモニーまでどのように行ったらいいですか?
Tu dois d’abord prendre le TGV jusqu’a Lyon.
まず初めにリヨン駅からTGVに乗りなさい
Puis, tu prends un train TER pour Saint-Gervais.
そしてTER列車に乗ります サンジェルベ行きに
Enfin, descends à Saint-Gervais et change pour Chamoix.
そして サンジェルベで降りて シャモニー行きに乗り換えます
Comment fait-on pour aller de Paris à Londres ?
パリからロンドンまでどのように行きますか?
Il faut aller à la gare du Nord.
北駅に行きます
Vous devez prendre L’Eurostar. C’est direct.
ユーロスターに乗ります 直通ですよ
Réservez votre place !
席を予約してください
Je fais comment pour aller de Paris à Chamonix ?
パリからシャモニーまでどのように行ったらいいですか?
Tu dois d’abord prendre le TGV jusqu’a Lyon.
まず初めにリヨン駅からTGVに乗りなさい
Puis, tu prends un train TER pour Saint-Gervais.
そしてTER列車に乗ります サンジェルベ行きに
Enfin, descends à Saint-Gervais et change pour Chamoix.
そして サンジェルベで降りて シャモニー行きに乗り換えます
18-1 P90 (quatre-vingt-dix) です
S’informer sur le moyen de tarnsport et sa durée
交通手段とそのかかる時間について尋ねる
●Comment fait-on pour aller de Tokyo à Osaka ?
東京から大阪までどのように行ったらいいですか?
●Il faut prendre le Shinkansen.
新幹線を使います
●Combien de temps faut-il pour aller de Tokyo à Osaka en Sinkansen ?
どの位時間かかりますか 東京から大阪まで新幹線で
●Il faut environ deux heures et trente minutes.
約2時間30分です
●On fait comment pour aller de l’Arc de Triomphe à la place de l’Opera ?
凱旋門からオペラ広場までどのように行きますか?
●Il faut prendre le métro.
メトロを使います
●Il faut combien de temps pour aller de l’Arc de Triomphe à la place de l’Opera ?
凱旋門からオペラ広場までどの位時間かかりますか?
●Il faut une demi-heure en métro.
半時間(30分)です メトロで
交通手段とそのかかる時間について尋ねる
●Comment fait-on pour aller de Tokyo à Osaka ?
東京から大阪までどのように行ったらいいですか?
●Il faut prendre le Shinkansen.
新幹線を使います
●Combien de temps faut-il pour aller de Tokyo à Osaka en Sinkansen ?
どの位時間かかりますか 東京から大阪まで新幹線で
●Il faut environ deux heures et trente minutes.
約2時間30分です
●On fait comment pour aller de l’Arc de Triomphe à la place de l’Opera ?
凱旋門からオペラ広場までどのように行きますか?
●Il faut prendre le métro.
メトロを使います
●Il faut combien de temps pour aller de l’Arc de Triomphe à la place de l’Opera ?
凱旋門からオペラ広場までどの位時間かかりますか?
●Il faut une demi-heure en métro.
半時間(30分)です メトロで
2009年9月10日木曜日
17-5 P88 (quatre-vingt-huit) です
●Oui, allô ?
はいもしもし
●Allô, Maman ?
もしもし ママ?
●Ça y est !
やったよ
●Je rentre du Japon Lundi.
日本から月曜に戻るよ
●C’est une bonne nouvelle !
それは良い知らせね
●Et tu arrives à l’aéroport à quelle heure ?
それで空港に何時に着くの?
●Eh bien, j’arrive à Roissy à 14h25.
ロワシーに1425に着くよ
●Vous venez me chercher ?
私を探しに来てくれる?
●Euh… il y a un petit problème… ton père et moi, nous finissons le travail à cinq heures et demie….
あー ちょっと問題あるわ あんたの父さんと私は5時半に仕事終わるわ
●On ne peut pas être à Roissy à deux heures et demie.
2時半にロワシーは無理だわ
●Mais alors… je rentre comment, moi ?
でもじゃあ どうやって帰ればいい?
●Eh, bien, pourquoi est-ce que tu ne prends pas le train ?
そうね 列車を使ったら?
●Il part de l’aéroport et il arrive à Lille une heure après.C’est rapide !
それは空港発でリールに1h後に着くわよ 早いわよ
●Bon, j’d’accord…. Sympa, l’accueil !
わかった 親切だね
はいもしもし
●Allô, Maman ?
もしもし ママ?
●Ça y est !
やったよ
●Je rentre du Japon Lundi.
日本から月曜に戻るよ
●C’est une bonne nouvelle !
それは良い知らせね
●Et tu arrives à l’aéroport à quelle heure ?
それで空港に何時に着くの?
●Eh bien, j’arrive à Roissy à 14h25.
ロワシーに1425に着くよ
●Vous venez me chercher ?
私を探しに来てくれる?
●Euh… il y a un petit problème… ton père et moi, nous finissons le travail à cinq heures et demie….
あー ちょっと問題あるわ あんたの父さんと私は5時半に仕事終わるわ
●On ne peut pas être à Roissy à deux heures et demie.
2時半にロワシーは無理だわ
●Mais alors… je rentre comment, moi ?
でもじゃあ どうやって帰ればいい?
●Eh, bien, pourquoi est-ce que tu ne prends pas le train ?
そうね 列車を使ったら?
●Il part de l’aéroport et il arrive à Lille une heure après.C’est rapide !
それは空港発でリールに1h後に着くわよ 早いわよ
●Bon, j’d’accord…. Sympa, l’accueil !
わかった 親切だね
17-1b P86 (quatre-vingt-six) です
●Pardon, c’est pour une enquête… Comment allez-vous au travail?
すみませんアンケートです 仕事にはどのように行かれていますか?
●Moi, j’habite à 50kilomètres de mon travail, alors j’y vais en voiture.
私は職場から50kmのところに住んでいます なので車です
●Moi, je travaille à Pairs mais j’habite à Lyon, je prends le TGV.
私は職場がパリでリヨンに住んでいます TGVを使っています
●C’est rapide !
速いです
●J’habite en face du bureau, alors j’y vais à pied. C’est pratique !
私は職場の向かいに住んでいます なので歩きです 便利です
●Je prends le métro. J’ai une carte orange, c’est moins cher.
私はメトロを使います オレンジカードを持ってます 安いです
●Je vais travailler à velo. C’est agréable !
私は自転車で仕事に行きます 気持ちいいです
すみませんアンケートです 仕事にはどのように行かれていますか?
●Moi, j’habite à 50kilomètres de mon travail, alors j’y vais en voiture.
私は職場から50kmのところに住んでいます なので車です
●Moi, je travaille à Pairs mais j’habite à Lyon, je prends le TGV.
私は職場がパリでリヨンに住んでいます TGVを使っています
●C’est rapide !
速いです
●J’habite en face du bureau, alors j’y vais à pied. C’est pratique !
私は職場の向かいに住んでいます なので歩きです 便利です
●Je prends le métro. J’ai une carte orange, c’est moins cher.
私はメトロを使います オレンジカードを持ってます 安いです
●Je vais travailler à velo. C’est agréable !
私は自転車で仕事に行きます 気持ちいいです
2009年9月7日月曜日
12-1 P66 (soixante-six) です
1 家族について話す
●Tu habites avec ta famille?
君は家族と一緒に住んでいるのですか?
⇒
Tu君は habites住んでいる avec一緒にta君の famille家族と?
●Oui,J’habite avec mes parents, ma grande sœur et mon petit frère.
はい 私は家族と一緒に住んでいます 両親と姉と弟とです
⇒
Oui,はいJ’habite私は住んでいます avec一緒に mes私の parents両親, ma私の grande sœur姉 etそして mon私の petit frère.弟
●Non, j’habite seul.
いいえ私は一人暮らしです
⇒
Non,いいえ j’habite私は住んでいます seul.一人で
●Qu’est-ce que vos parents font en général le Dimanche?
貴方の両親は日曜日はいつも何をしていますか?
⇒Qu’est-ce que何を vos貴方の parents両親は fontしている en généralいつも le Dimanche日曜日に?
●Mon père fait du bricolage et ma mere fait du jardinage.
私の父は日曜大工をして母は庭仕事をしています
⇒
Mon私の père父は faitしている du bricolage日曜大工を etそして ma私の mere母は faitしている du jardinage庭仕事を
●Tu habites avec ta famille?
君は家族と一緒に住んでいるのですか?
⇒
Tu君は habites住んでいる avec一緒にta君の famille家族と?
●Oui,J’habite avec mes parents, ma grande sœur et mon petit frère.
はい 私は家族と一緒に住んでいます 両親と姉と弟とです
⇒
Oui,はいJ’habite私は住んでいます avec一緒に mes私の parents両親, ma私の grande sœur姉 etそして mon私の petit frère.弟
●Non, j’habite seul.
いいえ私は一人暮らしです
⇒
Non,いいえ j’habite私は住んでいます seul.一人で
●Qu’est-ce que vos parents font en général le Dimanche?
貴方の両親は日曜日はいつも何をしていますか?
⇒Qu’est-ce que何を vos貴方の parents両親は fontしている en généralいつも le Dimanche日曜日に?
●Mon père fait du bricolage et ma mere fait du jardinage.
私の父は日曜大工をして母は庭仕事をしています
⇒
Mon私の père父は faitしている du bricolage日曜大工を etそして ma私の mere母は faitしている du jardinage庭仕事を
13-5 P72(soixante-douze) です
Ça ne va pas, Mathilde?がよくわかりませんでした
●Oh là là! Ça ne va pas, Mathilde?
⇒
Oh là là!
あらら
Ça ne va pas, Mathilde?
元気がないんじゃない?
●Ah…. Je suis fatiguée….
⇒
Ah…. Je suis fatiguée….
つかれたわ
●Qu’est-ce que tu as fait hier soir?
⇒
Qu’est-ce que tu as fait hier soir?
昨日の夜はなにしてたの?
●Tu es sortie
⇒
Tu es sortie?
お出かけ?
●Oh non! Hier matin, j’ai travaillé comme tous les matins et l’après-midi, j’ai fait le ménage à la maison.
⇒
Oh non! Hier matin,
違うわよ 昨日の朝は
j’ai travaillé comme tous les matins
朝はいつものように仕事したわ
et l’après-midi, j’ai fait le ménage à la maison.
そして午後は家で家事をしたわ
●Vers quatre heures, je suis allée à la banque et ensuite au supermarché….
⇒
Vers quatre heures,
4時ごろ
je suis allée à la banque
バンクに行って
et ensuite
そして
au supermarché….
スーパーに行って
●Et ton mari? Il fait quoi à la maison?
⇒
Et ton mari?
旦那と?
Il fait quoi à la maison?
彼は家で何してるの
●Oh, François est trés occupé, tu sais… Le matin, il va au bureau à huit heures et demie et il rentre le soir vers 7heures. On mange, on regarde la télé et on dort.
C’est métro-boulot-dodo. Et toi?
⇒
Oh, François est trés occupé,
フランソワはとても忙しいわ
tu sais…
知っての通り
Le matin,
朝は
il va au bureau à huit heures et demie
8時半から会社に行って
et il rentre le soir vers 7heures.
晩は7時頃帰ります
On mange, on regarde la télé et on dort.
食べてTV見て寝るわ
C’est métro-boulot-dodo.
それは メトロ仕事お寝んね ね
Et toi?
あんたは?
●Écoute, Paul travaille du Lundi au Jeudi. Alors, le Vendredi, il fait les coursee et le ménage.
⇒
Écoute,
聞いて
Paul travaille du Lundi au Jeudi.
ポールは月曜から金曜まで働くわ
Alors,
そして
le Vendredi,
金曜日は
il fait les coursee et le ménage.
買い物と家事をするわ
●Moi, je finis mon travail à cinq heures, je fais de la gym et je rentre à six heures et demie. C’est génial, non?
⇒
Moi,
私は
je finis mon travail à cinq heures,
仕事が5時に終わって
je fais de la gym
ジムをやって
et je rentre à six heures et demie.
6時半に帰るわ
C’est génial, non?
素晴らしいでしょ
●Ah, bon ?, Et, il aime ça, le ménage ?
⇒
Ah, bon ?
そうなの,
Et, il aime ça, le ménage ?
彼は家事が好きなの?
●Ben non, mais moi non plus!!
⇒Ben non,
違うわよ
mais moi non plus!!
でもわたしも違うわ(好きじゃないわ)
●Oh là là! Ça ne va pas, Mathilde?
⇒
Oh là là!
あらら
Ça ne va pas, Mathilde?
元気がないんじゃない?
●Ah…. Je suis fatiguée….
⇒
Ah…. Je suis fatiguée….
つかれたわ
●Qu’est-ce que tu as fait hier soir?
⇒
Qu’est-ce que tu as fait hier soir?
昨日の夜はなにしてたの?
●Tu es sortie
⇒
Tu es sortie?
お出かけ?
●Oh non! Hier matin, j’ai travaillé comme tous les matins et l’après-midi, j’ai fait le ménage à la maison.
⇒
Oh non! Hier matin,
違うわよ 昨日の朝は
j’ai travaillé comme tous les matins
朝はいつものように仕事したわ
et l’après-midi, j’ai fait le ménage à la maison.
そして午後は家で家事をしたわ
●Vers quatre heures, je suis allée à la banque et ensuite au supermarché….
⇒
Vers quatre heures,
4時ごろ
je suis allée à la banque
バンクに行って
et ensuite
そして
au supermarché….
スーパーに行って
●Et ton mari? Il fait quoi à la maison?
⇒
Et ton mari?
旦那と?
Il fait quoi à la maison?
彼は家で何してるの
●Oh, François est trés occupé, tu sais… Le matin, il va au bureau à huit heures et demie et il rentre le soir vers 7heures. On mange, on regarde la télé et on dort.
C’est métro-boulot-dodo. Et toi?
⇒
Oh, François est trés occupé,
フランソワはとても忙しいわ
tu sais…
知っての通り
Le matin,
朝は
il va au bureau à huit heures et demie
8時半から会社に行って
et il rentre le soir vers 7heures.
晩は7時頃帰ります
On mange, on regarde la télé et on dort.
食べてTV見て寝るわ
C’est métro-boulot-dodo.
それは メトロ仕事お寝んね ね
Et toi?
あんたは?
●Écoute, Paul travaille du Lundi au Jeudi. Alors, le Vendredi, il fait les coursee et le ménage.
⇒
Écoute,
聞いて
Paul travaille du Lundi au Jeudi.
ポールは月曜から金曜まで働くわ
Alors,
そして
le Vendredi,
金曜日は
il fait les coursee et le ménage.
買い物と家事をするわ
●Moi, je finis mon travail à cinq heures, je fais de la gym et je rentre à six heures et demie. C’est génial, non?
⇒
Moi,
私は
je finis mon travail à cinq heures,
仕事が5時に終わって
je fais de la gym
ジムをやって
et je rentre à six heures et demie.
6時半に帰るわ
C’est génial, non?
素晴らしいでしょ
●Ah, bon ?, Et, il aime ça, le ménage ?
⇒
Ah, bon ?
そうなの,
Et, il aime ça, le ménage ?
彼は家事が好きなの?
●Ben non, mais moi non plus!!
⇒Ben non,
違うわよ
mais moi non plus!!
でもわたしも違うわ(好きじゃないわ)
登録:
投稿 (Atom)