for the executives of the companies
that got bailouts
救済を受けた企業の役員報酬を減らすのは
may be viscerally satisfying
to a lot of Americans.
当然だと思われるが―
But today on Wall Street,
many are arguing that
these pay cuts will actually be bad for all of us.
全国民に悪影響を与えるとの意見もウォール街では聞かれる
Late today,
Bank of America put out a statement
saying if they can't pay people based on their performance,
they'll lose them.
業績に応じて支払わなければ人材を失うとの指摘や―
An executive at another affected company warned of a brain drain.
頭脳流出を警告する声もある
If you really want these companies to go out and earn their way out of these problems,
they've got to be able to retain talent.
利益を上げて再生するには優秀な人材が不可欠です
After all, the argument goes,
taxpayers have already invested billions in these companies.
すでに多額の公的資金が注入されている
If we cut executive salaries now
and they lose their best people,
減給の結果 優秀な人材を失えば
they won't pay taxpayers back
ー公的資金を返せず
and they won't start lending money again,
貸し渋りが続き
which is bad for the entire economy.
経済全体に響く
0 件のコメント:
コメントを投稿