2009年7月17日金曜日

Parents Face Fines In New School Rules

昨日の話題は 英国の教育問題です
悪さをする子の 両親 を罰するとは ずいぶんと思い切った政策ができるもんなんだなと思いました

大変、面白い内容ですね。monster parentへの行政からの逆襲でしょうか?


●British parents could soon face a fine and prison if their children misbehave at school.

⇒British parents could soon face a fine and prison 英国の親達はまもなく罰金と監獄に直面することになる if their children misbehave at school. もしも彼らのチルドレンが学校で悪さをすると

●Britain’s government wants to introduce tough new laws to improve discipline in schools.

⇒Britain’s government英国政府は wants 望んでいるto introduce紹介することを tough厳しく new laws新しい法律を to improve改善するために discipline in schools.学校でのしつけを

●They want to make parents more responsible for their sons and daughters.

⇒They want to make parents more responsible政府は親達にもっと責任を持たせることを望んでいるfor their sons and daughters. 彼らの息子や娘達に対して

●Some of the new measures include making parents attend parenting courses, paying a $1,700 fine or going to prison.

⇒Some of the new measures新しい施策のうちのいくつかは include 含んでいるmaking parents 親達をしてattend parenting courses,親のための授業(子育てに関する?)に出席し paying a $1,700 fine or going to prison.1700ドルの罰金を払うか監獄に行くかしながら(よく意味わかりません・・)

attend parenting courses の parentingは、育児、子育て (名詞)の意味?measures は、複数形で、方法、処置、施策、法案の意味?
いくつかの新しい施策は、1700ドルを払うか、監獄へ行くかしながら、両親に育児コースに参加させることを含んでいる。ということでしょうか?

●The Schools Secretary Ed Balls said current policies on unruly behaviour are not strict enough.

⇒The Schools Secretary Ed Balls said学校担当大臣(セクレタリー)のエドボールさんは言ったcurrent policies 現在の政策はon unruly behaviourルール違反の行動に対しての are not strict enough.十分には厳しくはないと

secretary が大文字の場合、大臣、局長の意味になるのでしょうか?
学校担当大臣または、学校局長(内閣または、行政府の)

●Many British schools suffer from high levels of bullying, truancy and low academic achievement.

⇒Many British schools suffer from多くの英国の学校は被っている high levels of bullying,ハイレベルないじめ truancyさぼり and そしてlow academic achievement.低い学業成績に

low academic achievement. ここの  academic は、学業成績の という意味の方
が意味が通りやすいかと思います。
したがって意味は、 低い学業成績、学業不振 ?

●He wants parents to play their part in making sure their children achieve.

⇒He wants parents to play their part in彼は親達に彼らの役割を果たすよう望んでいる making sure their children achieve.彼らの子供の行いを確かめるという

●"Every parent has a responsibility to back our teachers and make sure the rules are [followed]," he said.

⇒"Every parent has a responsibility全ての親達は責任を持っている to back our teachers我々の教師達をバックアップし and make sure the rules are [followed]," he said.ルールは「従う」ものであることを確かめることを(?)

●The measures are part of a new focus on the relationship between schools and parents.

⇒The measures この施策はare part of a new focus新しいフォーカスの一部である on the relationship between schools and parents. 学校と両親達の関係において

●Mr. Balls also has plans to help parents and students.

⇒Mr. Balls also has plansミスターボールはプランを持っている to help parents and students.親達と生徒達を助けるための

●He proposes to give pupils private tutors if they are doing badly in reading and maths.

⇒He proposes to give pupils private tutors彼は生徒達にプライベートテューターを与えることを提案している if they are doing badly in reading and maths.もしも彼らが読みと算数で成績が悪ければ

●He also wants doctors, health workers and social workers in schools to provide better community services.

⇒He also wants doctors, health workers and social workers in schools彼はまた医師や学校内のヘルスワーカーやソーシャルワーカー達に望んでいる to provide better community services.より良いコミュニティサービスを提供するよう

●Under Mr. Balls’ plans, parents will have a bigger voice in how schools operate.

⇒Under Mr. Balls’ plans, ミスターボールのプランの下parents will have a bigger voice両親達は大きな声を発することになるだろう in how schools operate. 学校がどのようにやっているかに対して

●They will complete satisfaction surveys on how their children’s school performs.

⇒They will complete satisfaction surveys彼らは満足度調査を完成させるだろう on how their children’s school performs.彼らの子供達の学校がどのように行っているかについての

●Critics say the plans are unlikely to be popular with parents.

⇒Critics say 批評家は言っているthe plans are unlikely to be popular with parents.このプランは両親達には評判が良くないだろうと

be popular with・・・・ で  ・・・・に受けがよい、評判のよいこのプランは親には、受けがよさそうもない   ・・・でしょうか?

●There are also fears about poorer parents not having enough money to pay the fines and whether they should go to prison for their children’s actions.

⇒There are also fearsまた恐怖もある about poorer parents not having enough money十分な金のない貧乏な両親達については to pay the fines←罰金を払うだけの andそして whether they should go to prison監獄へ行かなければならないのかという for their children’s actions.彼らの子供達のアクションのために

0 件のコメント:

コメントを投稿